Lời Dịch - Savior - Rise Against

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 732 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Savior - Rise Against







    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    It kills me not to know this but I've all but just forgotten What the color of her eyes were and her scars or how she got them As the telling signs of age rain down a single tear is dropping Through the valleys of an aging face that this world has forgotten There is no reconciliation that will put me in my place And there is no time like the present to drink these draining seconds But seldom do these words ring true when I'm constantly failing you Like walls that we just can't break through until we disappear So tell me now If this ain't love then how do we get out? Because I don't know That's when she said I don't hate you boy I just want to save you while there's still something left to save That's when I told her I love you girl But I'm not the answer for the questions that you still have But the day pressed on like crushing weights For no man does it ever wait Like memories of dying days That deafen us like hurricanes Bathed in flames we held the brand Uncurled the fingers in your hand Pressed into the flesh like sand Now do you understand? So tell me now If this ain't love then how do we get out? Because I don't know That's when she said I don't hate you boy I just want to save you while there's still something left to save That's when I told her I love you girl But I'm not the answer for the questions that you still have 1000 miles away There's nothing left to say But so much left that I don't know We never had a choice This world is too much noise It takes me under It takes me under once again I don't hate you I don't hate you So tell me now If this ain't love then how do we get out? Because I don't know That's when she said I don't hate you boy I just want to save you while there's still something left to save That's when I told her I love you girl But I'm not the answer for the questions that you still have I don't hate you I don't hate you, no Thật quá đau đớn cho tôi khi không biết điều này nhưng thực lòng tôi đã quên hết tất cả Quên đi màu của đôi mắt cô ấy là gì và những vết sẹo của cô ấy hay là cô ấy đã có được chúng như thế nào Vì những dấu hiệu nhận biết của tuổi tác càng hiện rõ rệt, một giọt lệ sầu đang rơi Xuyên qua những vết chân chim trên khuôn mặt có tuổi mà thế gian này đã lãng quên Không có sự an bày nào sẽ đặt tôi vào đúng vị trí của mình Và không có thời gian nào như hiện tại để nhâm nhi từng giây sắp vơi cạn Nhưng tôi ít khi nào nói ra những lời này, nó chỉ được thốt lên đúng vào lúc tôi luôn quên em Như những bức tường chúng ta không thể phá vỡ để vượt qua cho đến khi chúng ta biến mất Thế nên giờ hãy nói cho tôi biết Phải chăng đây không phải là tình yêu, rồi làm sao chúng tôi có thể thoát khỏi nó đây? Vì tôi không biết Đó là lúc cô ấy nói "Em không ghét anh đâu, anh yêu" Tôi chỉ muốn níu giữ em trong khi vẫn còn vương lại một chút gì đó để níu kéo Đó là khi tôi nói với cô ấy "Anh yêu em, em yêu" Nhưng tôi không phải là câu trả lời cho những câu hỏi mà em vẫn có Nhưng cái ngày khổ nhọc như ngàn sức nặng đang đè nén Không có người nào chờ đợi mãi được Như những kỷ niệm trong những ngày hấp hối Làm chói tay chúng ta như trong những trận giông tố Đắm mình trong biển lửa Chúng ta đã dán chặt vào nhau Những ngón tay thẳng tắp của em Nhấn mạnh vào trong da thịt như cát tuôn Giờ em có hiểu được chăng? Thế nên giờ hãy nói cho tôi biết Phải chăng đây không phải là tình yêu, rồi làm sao chúng tôi có thể thoát khỏi nó đây? Vì tôi không biết Đó là lúc cô ấy nói "Em không ghét anh đâu, anh yêu" Tôi chỉ muốn níu giữ em trong khi vẫn còn vương lại một chút gì đó để níu kéo Đó là khi tôi nói với cô ấy "Anh yêu em, em yêu" Nhưng tôi không phải là câu trả lời cho những câu hỏi mà em vẫn có Một ngàn dặm nghìn trùng xa cách Không còn gì để nói thêm Nhưng vẫn còn lại nhiều điều tôi không biết Chúng ta chưa hề có một sự lựa chọn Thế gian này quá đỗi ồn ào ngột ngạt Nó khiến tôi ngã quỵ Nó khiến tôi ngã quỵ thêm lần nữa Anh không ghét em Anh không ghét em Thế nên giờ hãy nói cho tôi biết Phải chăng đây không phải là tình yêu, rồi làm sao chúng tôi có thể thoát khỏi nó đây? Vì tôi không biết Đó là lúc cô ấy nói \"Em không ghét anh đâu, anh yêu\" Tôi chỉ muốn níu giữ em trong khi vẫn còn vương lại một chút gì đó để níu kéo Đó là khi tôi nói với cô ấy \"Anh yêu em, em yêu\" Nhưng tôi không phải là câu trả lời cho những câu hỏi mà em vẫn có Em không ghét anh Em không ghét anh đâu Không bao giờ
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...