Lời Dịch - Save Me - Toni Braxton

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 721 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Save Me - Toni Braxton







    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    I’m all alone tonight No stars are shinning on me I’m thinking I’d be alright If somebody would just call me, yeah I know that I’m not crazy Everybody must get this way, sometimes So look around, For the people in your life that say Save me I need somebody’s help here Though it would be alright but I’m not pulling through on my own Is anyone around who can save me I’m falling down it’s crazy If this is the pain god gave me I’m cool with that But won’t somebody save me I guess you missed the signs But honey I can never blame you I don’t want ya feeling guilty That’d keep you in pain too (oh) Now I can’t hear you when I’m far away, away So maybe you could learn from this, And help somebody else someday Cause I’m human after all And I could not catch my fall And nobody ever came around my way To check up on me and see if I was doing alright Nobody came to save me Save me I need somebody’s help here Though it would be alright but I’m not pulling through on my own Is anyone around who can save me I’m falling down it’s crazy If this is the pain god gave me I’m cool with that But won’t somebody save me Save me from my demons Save me from my self Save me, somebody save me I need someones help (oh) Save me I need somebody’s help here Though it would be alright but I’m not pulling through on my own Is anyone around who can save me I’m falling down it’s crazy If this is the pain god gave me I’m cool with that But won’t somebody save me ( won’t somebody save me ) Em cô độc trong cả đêm dài Không có ngôi sao nào soi sáng cho em Em nghĩ rằng rồi sẽ ổn thôi Chỉ cần có một ai đó gọi tên em, yeah Em biết rằng em không phải kẻ rồ dại Đôi lúc mọi người đều phải dùng cách này Vì vậy, hãy nhìn xung quanh Hướng tới những người trong cuộc sống của mình mà nói Cứu em Em cần sự giúp đỡ của ai đó ở đây Mặc dù nó sẽ ổn thôi, nhưng em không muốn cố vượt qua bằng bản thân mình Có ai xung quanh có thể cứu em Em đang rơi xuống, nó thật điên rồ Nếu đây là hình phạt mà thượng đế dành cho em Em sẽ bình tĩnh đối diện với nó Nhưng sẽ không ai cứu lấy em Em đoán anh để lạc mất những dấu hiệu Nhưng anh à em không bao giờ có thể đổ lỗi cho anh Em không muốn anh thấy mình có tội Điều đó sẽ khiến anh chịu đau khổ như em Bây giờ em không thể hay biết gì anh khi em đang ở xa, rất xa Vậy nên, có thể anh sẽ hiểu chút gì từ điều này chăng Và giúp người nào đó vào một ngày nào đó Chính bởi em là con người sau tất cả mọi điều Và em không thể bắt kịp sự suy sụp của mình Và chưa từng có ai đến xung quanh con đường của em Để sữa chữa cho em và xem những việc em đang làm là đúng? Không ai đến để cứu em Cứu em Em cần sự giúp đỡ của ai đó ở đây Mặc dù nó sẽ ổn thôi, nhưng em không muốn cố vượt qua bằng bản thân mình Có ai xung quanh có thể cứu em Em đang rơi xuống, nó thật điên rồ Nếu đây là hình phạt mà thượng đế dành cho em Em sẽ bình tĩnh đối diện với nó Nhưng sẽ không ai cứu lấy em Cứu em thoát khỏi những nỗi phiền muộn Cứu em thoát khỏi bản thân mình Cứu em, ai đó hãy cứu lấy em Em cần một người nào đó giúp đỡ (Oh) Cứu em Em cần sự giúp đỡ của ai đó ở đây Mặc dù nó sẽ ổn thôi, nhưng em không muốn cố vượt qua bằng bản thân mình Có ai xung quanh có thể cứu em Em đang rơi xuống, nó thật điên rồ Nếu đây là hình phạt mà thượng đế dành cho em Em sẽ bình tĩnh đối diện với nó Nhưng sẽ không ai cứu lấy em (sẽ không ai cứu lấy em )
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...