1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Sakurairo Maukoro (When The Cherryblossom Colors Flutter) - Mika NakaShima



    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    ((¯`'•.¸♥__Kanji__♥¸.•'´¯)) 桜色舞うころ 私はひとり 押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた 若葉色(わかばいろ) 萌ゆれば � �いあふれて すべてを見失い あなたへ流れた めぐる木々たちだけが ふたりを見ていたの ひとところにはとどまれないと そっとおしえながら 枯葉色(かれはいろ) 染めてく � �なたのとなり 移るいゆく日々が 愛へと変わるの どうか木々たちだけは この想いを守って もう一度だけふたりの上で そっと葉を揺らして やがて季節(トキ)はふたりを どこへ運んでゆくの ただひとつだけ 確かな今を そっと抱きしめていた 雪化粧 まとえば 想いはぐれる 足跡も消してく 音無きいたずら どうか木々たちだけは この想いを守って 「永遠」の中ふたりとどめて ここに いき続けて めぐる木々たちだけが ふたりを見ていたの ひとところにはとどまれないと そっとおしえながら 桜色舞うころ 私はひとり あなたへの想いを かみしめてまま ((¯`'•.¸♥__Romaji__♥¸.•'´¯)) Sakurairo maukoro, watashi wa hitori Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta Wakabairo moyureba omoi afurete Subete wo miushinai anata he nagareta Meguru kigi tachi dakega Futari wo miteita no Hito dokoro ni wa todomare nai to Sotto oshie nagara Karehairo someteku anata no tonari Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no Douka kigi tachi dake wa Kono omoi wo mamotte Mou ichido dake futari no uede Sotto ha wo yurashite Yagate toki wa futari wo Doko he yakonde yuku no Tada hitotsu dake tashikana ima wo Sotto dakishimeteita Yuki keshou madoe wa omoi hagurete Ashiato mo keshiteku otonaki itazura Douka kigi tachi dake wa Kono omoi wo mamotte "Eien" no naka futari todomete Koko ni iki tsudukete Meguru kigi tachi dakega Futari wo miteita no Hito dokoro ni wa todomare nai to Sotto oshie nagara Sakurairo maukoro, watashi wa hitori Anata he no omoi wo kamishimeta mama ((¯`'•.¸♥__EngTrans__♥¸.•'´¯)) When the cherryblossom colors flutter When the cherryblossom colors flutter, I’m alone Standing exhausted, I can’t cut off these feelings bottled up inside When the color of new leaves shake, feelings overflow I lost sight of everything and drifted towards you The trees around us told us in silence That we would both see: People don’t have to be limited to one place When the withering leaves change color, I am next to you And as the passing days fade, our love changes But please, let these trees Protect these feelings Silently rustling your leaves above us, Just one more time.. Before long, the seasons will pass And we will be taken somewhere else But right now, there’s only one thing I know Embrace me, silently Covered by the snow, the feelings get lost The footprints vanish, sounds disappear in vain But please, let these trees Protect these feelings So that, frozen in eternity We may live on here The trees around us told us in silence That we would both see: People don’t have to be limited to one place When the cherryblossom colors flutter, I’m alone Savoring my thoughts of you Khi sắc anh đào xao xuyến tim em Và chỉ mình em nơi này Lòng đã cạn, môi nghẹn lại Sao dấu được nỗi lòng đây anh ơi... Khi màu lá mới khẽ lay động tim em Cảm xúc trào dâng Chỉ biết khép mắt và thả mình trôi đến anh... Những hàng cây quanh ta đang thì thầm Tình ta vẫn vẹn dù có phải chia xa... Khi lá úa thay màu, em bên anh Rồi ngày đến ngày trôi Rồi tình ta cũng đổi thay... Chỉ xin những hàng cây này Giữ vẹn xúc cảm tình ta Tiếng xào xạc, lá lìa cành Chỉ còn bên nhau lần này thôi... Xuân sang, đông đến Rồi hạ tàn, thu cũng tận Có ai biết phải lìa xa đến phương nào Nhưng giờ đây, chỉ cần biết Im lặng trong vòng tay anh... Tuyết phủ trắng lối, lạc mất tình ta Dấu chân anh xa dần Tiếng gọi anh cũng bước vào hư vô... Chỉ xin những hàng cây này Giữ vẹn xúc cảm tình ta Để hai ta vẫn còn mãi đây Trong giấc đông vĩnh cửu... Những hàng cây quanh ta đang thì thầm Tình ta vẫn vẹn dù có phải chia xa... Khi sắc anh đào xao xuyến tim em Và chỉ mình em nơi này Mãi hoài niệm về anh... (Dịch bởi DOQUANGTU©2006)
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...