[Lyrics] Sakura Rock - 桜ロック - Cherryblossom

Lời Bài Hát

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532
▶️



桜ロック- Sakura Rock

Trình bày: CHERYBLOSSOM

作詩:MEEKO
作曲:MEEKO

会いたくて 恋しくて 離れて
あの日はもうこない


等身大の自分 遠くの君に手を振ろ� � 挙げろ
Put your hands up. Yeah. Oh.

淡い香りが漂う季節がめぐりくる
心弾ませていた頃が今蘇るよ
初めて恋をしたんだ 何もかも輝い� �いた
少しの時間でさえも 一緒に時を刻� �でいた

桜咲いた木の下で君の声を

春風が邪魔して聞こえない
さよならじゃないと願った

会いたくて 恋しくて 離れて
あの日の笑顔が舞い散って
いつまでもと誓った 君はもういな� �
叶うなら桜が舞い降りる 来年の今� �
肩並べ写真でも撮りたいな あの日� �もうこない

会いたい 見えない 手のひら

ほら?花びら 空に光る星が
傷口をつつくんだ
もう恋なんてしないよ
君に一番言いたかった

雨が降って 二人で入った傘も
待ち合わせしたあの駅も
もう一人じゃ行きたくないよ

「好きだった」過去形な手紙は今更� �らない

別れ際優しくするなら 側にいてほ� �い
来るはずのない場所であの日を待っ� �る
一人ぼっちの僕を
思い出のあの曲を小さい声で歌う

もう恋なんてしないよなんて ただ� �嘘で
もう忘れられないなんて ただの冗� �で
忘れたくなくて 結局君に恋してい� �いよ

会いたくて 恋しくて 離れて

あの日の笑顔が舞い散って
いつまでもと誓った 君はもういな� �

ラジオからあの曲 二人でいた部屋� �
自然と涙が溢れ出る
別れ際の笑顔が一番愛しく見えた

咲かせよう 桜が舞い降りて
弱い自分から抜け出せる
涙の音奏でる旋律を歌う

ラジオから春の歌 もうそんな季節� �
さよならをぐっと飲み込んだ
思い出の1ページ 色鮮やかに残る

Romanji:

aitaku te koishiku te hanare te
ano hi wa mou konai

toushin dai no jibun tooku no kimi ni te o furo u agero

Put your hands up. Yeah. Oh.

awai kaori ga tadayou kisetsu ga meguri kuru
kokoro hazuma se te i ta koro ga ima yomigaeru yo
hajimete koi o shitanda nanimo kamo kagayaite i ta
sukoshi no jikan de sae mo issho ni toki o kizande i ta

sakura sai ta kinoshita de kimi no koe o
harukaze ga jyama shi te kikoe nai
sayonara janai to negatta


aitaku te koishiku te hanare te
ano hi no egao ga maichitte
itsu made mo to chikatta kimi wa mou i nai
kanau nara sakura ga maioriru rainen no ima mo
kata narabe shashin de mo toritai na anohi wa mou konai

ai tai mienai tenohira
hora hanabira sora ni hikaru hoshi ga
kizuguchi o tsuzuku n da

mou koi nante shinai yo
kimi ni ichiban ii takatta

ame ga futte futa nin de haitta kasa mo
machiawase shi ta ano eki mo
mou hitori ja iki taku nai yo

suki datta kako kei na tegami wa imasara ira nai
wakare giwa yasashiku suru nara soba ni i te hoshii
kuru hazu no nai basho de ano hi o matteru

hitoribocchi no boku o
omoide no ano kyoku o chiisai koe de utau

mou koi nante shi nai yo nante tada no uso de
mou wasure rare nai nante tada no joudan de
wasure taku naku te kekkyoku kimi ni koishi te itai yo

aitaku te koishiku te hanare te
ano hi no egao ga maichitte
itsu made moto chikatta kimi wa mou i nai


RAJIO kara ano kyoku futa nin de i ta heya de
shizen to namida ga afure deru
wakaregiwa no egao ga ichiban itoshiku mie ta

sakase you sakura ga maiori te
yowai jibun kara nukedaseru
namida no oto kanaderu senritsu o utau
RAJIO kara haru no uta mou sonna kisetsu ne
sayonara o gutto nomi kon da

omoide no ichi PEEJI iro azayaka ni nokoru

English:

I want to see you, I miss you, we’re apart
That day will never come again
My life-sized self, I’ll wave to you in the distance, raise your hand
Put your hands up. Yeah. Oh.

The season comes when you can smell something faint in the air

Now I’m reliving that time when my heart was full of life
I fell in love for the first time, everything was shining back then
Even if it was only for a short time, we made our mark together

Beneath the blooming cherry blossom trees
The spring breeze blows and I can’t hear your voice
I prayed you weren’t saying goodbye

I want to see you, I miss you, we’re apart
That day’s smiles flutter to the ground

You promised it would last forever but you’re not here anymore
If my wish comes true then cherry blossoms will fall again next year
I want to take a photo side by side, that day will never come again

I want to see you, I can’t see what’s in my palm
See? A petal, the stars that shine in the sky
Just poke at my wounds
What I wanted to tell you the most
Was that I’d never fall in love again


That station where we’d meet
And hide under an umbrella in the rain
Is a place I can’t go to by myself anymore

“I loved you,” I don’t need a letter with that past tense phrase
If you’re kind when we break up, I’ll want you to stay with me
I’ll be all alone in a place where you’ll never return
Waiting for that day
And sing that nostalgic song in a quiet voice


Saying that I’d never fall in love again was a lie
And I was joking when I said I couldn’t forget you
In the end, I don’t want to forget you, I want to love you

I want to see you, I miss you, we’re apart
That day’s smiles flutter to the ground
You promised it would last forever but you’re not here anymore

I’m in our room as the radio plays that song

And the tears begin to pour on their own
The smile on your face as you left is what I miss the most

Let’s make the cherry blossoms bloom and fall
I can escape my weak self
I’ll sing a melody with the sound of tears
A spring song plays on the radio, it’s that time of the year again
I’ve accepted your goodbye
A page in my memories will always be colored bright
Tôi muốn gặp em, tôi nhớ em, chúng ta bây giờ đã chia lìa
Ngày hôm ấy cũng đã không quay lại
Cả con người tôi đang vẫy em từ nơi xa đấy, giơ tay lên đi nào
Hãy giơ tay lên đi. Yeah. Oh.

Em ngửi thấy mùi hương lan nhẹ trong không gian trong cơn gió thoảng
Giờ đây trái tim tưởng như ngừng đập của tôi đã sống lại
Lần đầu tôi biết yêu, mọi điều đều rực rỡ

Dẫu chỉ là khoảng thời gian ngắn ngủi, chúng ta đã ghi lại những dấu ấn cùng nhau.

Dưới tán cây anh đào đang nở rộ, giọng nói của em
Trận gió xuân cuốn qua và tôi không thể nghe thấy được
Tôi cầu mong em không nói lời tạm biệt

Tôi muốn gặp em, tôi nhớ em, chúng ta giờ đây đã chia xa
Những nụ cười của ngày hôm đó rơi đầy trên mặt đất
Em đã hứa điều đó là mãi mãi, bây giờ em không ở đây.
Nếu nguyện ước của tôi thành sự thật, hoa anh đào sẽ lại rơi vào độ này năm tới

Tôi muốn chụp lại một tấm hình, ngày hôm ấy còn trở lại đâu

Tôi muốn gặp em, tôi không thể thấy thứ trong lòng bàn tay mình.
Thấy không em? Một cánh hoa như ngôi sao trên bầu trời đang tỏa sáng
Chỉ khoét sâu thêm những vết thương lòng
Tôi sẽ không bao giờ yêu lần nữa
Đó là điều tôi đã muốn nói nhất với em.

Nhà ga nơi chúng ta lần đầu gặp mặt
Và che cùng chiếc ô dưới cơn mưa

Giờ đây còn một mình tôi không buồn đi đến.

“Em đã từng yêu anh” bây giờ tôi đâu cần một bức thư với ngôn từ ở thì quá khứ
Vì em thạt tốt khi ta chia tay, lúc này tôi lại muốn có em ở cạnh bên
Ở nơi em không bao giờ đến, tôi đợi chờ ngày đó
Cô độc một mình tôi
Khe khẽ hát khúc ca trong ký ức

Bảo tôi không bao giờ tiếp tục yêu chỉ là lời nói dối
Bảo rằng tôi chẳng thể quên em chỉ là câu nói đùa chơi

Tôi không muốn quên em, rốt cuộc, tôi muốn yêu em.

Tôi muốn gặp em, tôi nhớ em, hai ta bây giờ đã chia xa
Những nụ cười của ngày hôm đó rơi đầy trên mặt đất
Em đã hứa điều đó là vĩnh cửu, và giờ em không còn đây

Trong căn phòng của hai ta, đài phát thanh phát khúc ca quen thuộc
Nước mắt cứ tự trào ra
Nụ cười tôi nhìn thấy trên gương mặt em lúc ra đi là điều tôi nhớ nhất.


Hãy để hoa anh đào nở tung và rơi đầy lần nữa
Tôi sẽ thoát khỏi sự yếu đuối của bản thân
Và ngân nga giai điệu bị nước mắt làm hoen
Radio phát khúc ca xuân, mùa thêm lần nữa đến
Tôi sẽ chấp nhận lời em tạm biệt
Một trang trong ký ức tôi vẫn mãi sáng tươi.

 
×
Quay lại
Top