Lời Dịch - Sakura Rock - 桜ロック - Cherryblossom

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 709 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Sakura Rock - 桜ロック - Cherryblossom





    桜ロック- Sakura Rock Trình bày: CHERYBLOSSOM 作詩:MEEKO 作曲:MEEKO 会いたくて 恋しくて 離れて あの日はもうこない 等身大の自分 遠くの君に手を振ろ� � 挙げろ Put your hands up. Yeah. Oh. 淡い香りが漂う季節がめぐりくる 心弾ませていた頃が今蘇るよ 初めて恋をしたんだ 何もかも輝い� �いた 少しの時間でさえも 一緒に時を刻� �でいた 桜咲いた木の下で君の声を 春風が邪魔して聞こえない さよならじゃないと願った 会いたくて 恋しくて 離れて あの日の笑顔が舞い散って いつまでもと誓った 君はもういな� � 叶うなら桜が舞い降りる 来年の今� � 肩並べ写真でも撮りたいな あの日� �もうこない 会いたい 見えない 手のひら ほら?花びら 空に光る星が 傷口をつつくんだ もう恋なんてしないよ 君に一番言いたかった 雨が降って 二人で入った傘も 待ち合わせしたあの駅も もう一人じゃ行きたくないよ 「好きだった」過去形な手紙は今更� �らない 別れ際優しくするなら 側にいてほ� �い 来るはずのない場所であの日を待っ� �る 一人ぼっちの僕を 思い出のあの曲を小さい声で歌う もう恋なんてしないよなんて ただ� �嘘で もう忘れられないなんて ただの冗� �で 忘れたくなくて 結局君に恋してい� �いよ 会いたくて 恋しくて 離れて あの日の笑顔が舞い散って いつまでもと誓った 君はもういな� � ラジオからあの曲 二人でいた部屋� � 自然と涙が溢れ出る 別れ際の笑顔が一番愛しく見えた 咲かせよう 桜が舞い降りて 弱い自分から抜け出せる 涙の音奏でる旋律を歌う ラジオから春の歌 もうそんな季節� � さよならをぐっと飲み込んだ 思い出の1ページ 色鮮やかに残る Romanji: aitaku te koishiku te hanare te ano hi wa mou konai toushin dai no jibun tooku no kimi ni te o furo u agero Put your hands up. Yeah. Oh. awai kaori ga tadayou kisetsu ga meguri kuru kokoro hazuma se te i ta koro ga ima yomigaeru yo hajimete koi o shitanda nanimo kamo kagayaite i ta sukoshi no jikan de sae mo issho ni toki o kizande i ta sakura sai ta kinoshita de kimi no koe o harukaze ga jyama shi te kikoe nai sayonara janai to negatta aitaku te koishiku te hanare te ano hi no egao ga maichitte itsu made mo to chikatta kimi wa mou i nai kanau nara sakura ga maioriru rainen no ima mo kata narabe shashin de mo toritai na anohi wa mou konai ai tai mienai tenohira hora hanabira sora ni hikaru hoshi ga kizuguchi o tsuzuku n da mou koi nante shinai yo kimi ni ichiban ii takatta ame ga futte futa nin de haitta kasa mo machiawase shi ta ano eki mo mou hitori ja iki taku nai yo suki datta kako kei na tegami wa imasara ira nai wakare giwa yasashiku suru nara soba ni i te hoshii kuru hazu no nai basho de ano hi o matteru hitoribocchi no boku o omoide no ano kyoku o chiisai koe de utau mou koi nante shi nai yo nante tada no uso de mou wasure rare nai nante tada no joudan de wasure taku naku te kekkyoku kimi ni koishi te itai yo aitaku te koishiku te hanare te ano hi no egao ga maichitte itsu made moto chikatta kimi wa mou i nai RAJIO kara ano kyoku futa nin de i ta heya de shizen to namida ga afure deru wakaregiwa no egao ga ichiban itoshiku mie ta sakase you sakura ga maiori te yowai jibun kara nukedaseru namida no oto kanaderu senritsu o utau RAJIO kara haru no uta mou sonna kisetsu ne sayonara o gutto nomi kon da omoide no ichi PEEJI iro azayaka ni nokoru English: I want to see you, I miss you, we’re apart That day will never come again My life-sized self, I’ll wave to you in the distance, raise your hand Put your hands up. Yeah. Oh. The season comes when you can smell something faint in the air Now I’m reliving that time when my heart was full of life I fell in love for the first time, everything was shining back then Even if it was only for a short time, we made our mark together Beneath the blooming cherry blossom trees The spring breeze blows and I can’t hear your voice I prayed you weren’t saying goodbye I want to see you, I miss you, we’re apart That day’s smiles flutter to the ground You promised it would last forever but you’re not here anymore If my wish comes true then cherry blossoms will fall again next year I want to take a photo side by side, that day will never come again I want to see you, I can’t see what’s in my palm See? A petal, the stars that shine in the sky Just poke at my wounds What I wanted to tell you the most Was that I’d never fall in love again That station where we’d meet And hide under an umbrella in the rain Is a place I can’t go to by myself anymore “I loved you,” I don’t need a letter with that past tense phrase If you’re kind when we break up, I’ll want you to stay with me I’ll be all alone in a place where you’ll never return Waiting for that day And sing that nostalgic song in a quiet voice Saying that I’d never fall in love again was a lie And I was joking when I said I couldn’t forget you In the end, I don’t want to forget you, I want to love you I want to see you, I miss you, we’re apart That day’s smiles flutter to the ground You promised it would last forever but you’re not here anymore I’m in our room as the radio plays that song And the tears begin to pour on their own The smile on your face as you left is what I miss the most Let’s make the cherry blossoms bloom and fall I can escape my weak self I’ll sing a melody with the sound of tears A spring song plays on the radio, it’s that time of the year again I’ve accepted your goodbye A page in my memories will always be colored bright Tôi muốn gặp em, tôi nhớ em, chúng ta bây giờ đã chia lìa Ngày hôm ấy cũng đã không quay lại Cả con người tôi đang vẫy em từ nơi xa đấy, giơ tay lên đi nào Hãy giơ tay lên đi. Yeah. Oh. Em ngửi thấy mùi hương lan nhẹ trong không gian trong cơn gió thoảng Giờ đây trái tim tưởng như ngừng đập của tôi đã sống lại Lần đầu tôi biết yêu, mọi điều đều rực rỡ Dẫu chỉ là khoảng thời gian ngắn ngủi, chúng ta đã ghi lại những dấu ấn cùng nhau. Dưới tán cây anh đào đang nở rộ, giọng nói của em Trận gió xuân cuốn qua và tôi không thể nghe thấy được Tôi cầu mong em không nói lời tạm biệt Tôi muốn gặp em, tôi nhớ em, chúng ta giờ đây đã chia xa Những nụ cười của ngày hôm đó rơi đầy trên mặt đất Em đã hứa điều đó là mãi mãi, bây giờ em không ở đây. Nếu nguyện ước của tôi thành sự thật, hoa anh đào sẽ lại rơi vào độ này năm tới Tôi muốn chụp lại một tấm hình, ngày hôm ấy còn trở lại đâu Tôi muốn gặp em, tôi không thể thấy thứ trong lòng bàn tay mình. Thấy không em? Một cánh hoa như ngôi sao trên bầu trời đang tỏa sáng Chỉ khoét sâu thêm những vết thương lòng Tôi sẽ không bao giờ yêu lần nữa Đó là điều tôi đã muốn nói nhất với em. Nhà ga nơi chúng ta lần đầu gặp mặt Và che cùng chiếc ô dưới cơn mưa Giờ đây còn một mình tôi không buồn đi đến. “Em đã từng yêu anh” bây giờ tôi đâu cần một bức thư với ngôn từ ở thì quá khứ Vì em thạt tốt khi ta chia tay, lúc này tôi lại muốn có em ở cạnh bên Ở nơi em không bao giờ đến, tôi đợi chờ ngày đó Cô độc một mình tôi Khe khẽ hát khúc ca trong ký ức Bảo tôi không bao giờ tiếp tục yêu chỉ là lời nói dối Bảo rằng tôi chẳng thể quên em chỉ là câu nói đùa chơi Tôi không muốn quên em, rốt cuộc, tôi muốn yêu em. Tôi muốn gặp em, tôi nhớ em, hai ta bây giờ đã chia xa Những nụ cười của ngày hôm đó rơi đầy trên mặt đất Em đã hứa điều đó là vĩnh cửu, và giờ em không còn đây Trong căn phòng của hai ta, đài phát thanh phát khúc ca quen thuộc Nước mắt cứ tự trào ra Nụ cười tôi nhìn thấy trên gương mặt em lúc ra đi là điều tôi nhớ nhất. Hãy để hoa anh đào nở tung và rơi đầy lần nữa Tôi sẽ thoát khỏi sự yếu đuối của bản thân Và ngân nga giai điệu bị nước mắt làm hoen Radio phát khúc ca xuân, mùa thêm lần nữa đến Tôi sẽ chấp nhận lời em tạm biệt Một trang trong ký ức tôi vẫn mãi sáng tươi.
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...