1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Sakura Kiss / Nụ Hôn Anh Đào - Kawabe Chieko / 河辺 千恵子

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    KISS KISS FALL IN LOVE MAYBE YOU’RE MY LOVE 気づけばいつでも そばにいるけれど ホントはキライ? スキ? 妄想なの? 自分の気持ちが クリアに見えたら レディーでも ホストでも かまわないよ スキになってく 理由はみんな 違うよね ケド MAYBE YOU’RE MY LOVE 会いたい今 優しい君に 桜キッス トキメイタラ 蘭漫恋しよ 未来よりも 今が肝心 麗し春の恋は 花咲く乙女の美学 たとえばあたしの まだ知らない君 みつけてみたいけど 怖くもアル デニムにフリルに カジュアルにチャイナ 会うたび 七変化 覚悟あそべ 次々開く 愛の扉は スリル満載 断然恋しよ 忙しくて 擦れ違う日も 桜キッス 切ないほど 蘭漫恋デス 弱いトコも 受け止め合おう 触れ合う愛は無敵 咲かそう二人は主役 眩しい空に負けない 思い出作ろう 今 断然恋しよ 会いたい今 優しい君に 桜キッス トキメイタラ 蘭漫恋しよ 未来よりも 今が肝心 麗し春の恋は 花咲く乙女の美学 YEAH 花咲く乙女の美学 KISS KISS FALL IN LOVE MAYBE YOU’RE MY LOVE Phiên âm Romaji Kiss kiss fall in love Maybe you're my love Kizukeba itsudemo Soba ni iru keredo Hounto wa kirai?suki? Mousou na no? Jibun no kimochi ga Kuria ni mietara Redhi demo hosuto demo Kamawa nai yo Suki ni natteku Riyuu wa minna Chigau yo ne kedo Maybe you’re my love Aitai ima yasashii kimi ni Sakura kiss tokimeitara ranman koishi yo Mirai yori mo ima ga kanjin Uruwashi haru no koi wa hanasaku otome no bigaku Tatoeba atashi no mada shira nai kimi Mitsukete mitai kedo kowaku mo aru Denimu ni furiru ni Kajuaru ni chaina Au tabi shichihenge kakugo asobe Tsugitsugi hiraku ai no tobira wa Suriru mansai danzen koishi yo Isogashikute surechigau hi mo sakura kiss Setsunai hodo ranman koi desu Yowai toko mo uketome aou Fure au ai wa muteki saka sou futari wa shuyaku Mabushii sora ni make nai Omoide tsukurou ima Danzen koishi yo EngTrans KISS KISS FALL IN LOVE MAYBE YOU'RE MY LOVE I always noticed that you were by my side, but Is it hate? Or love? Or some sort of delusion? If I could see my own feelings clearly now A lady, a host, neither wouldn't matter to me Everyone has their own reason for falling in love It's different for everyone, Maybe you're my love I want to see that kind you now and give you a magnificent cherry blossom kiss; if your heart throbs, its a glorious love The present is much more important than the future, This lovely spring love is a blooming maiden's beauty! But then you, whom I don't really know I want to know more about you, though its scary In denim, in frills, in casual clothes, in Chinese attire Every time we meet, I'll change seven times Little by little the door to love opens True love is packed with thrills On the days we're busy and pass each other a cherry blossom kiss would be painful, its a glorious love Let's accept each other's weaknesses, the love we have is invincible, we bloom and the two of us are the leading roles I won't lose to the magnificent sky, let's make memories now It's true love! I want to see that kind you now and give you a magnificent cherry blossom kiss; if your heart throbs, its a glorious love The present is much more important than the future, This lovely spring love is a blooming maiden's beauty! It's a blooming maiden's beauty! KISS KISS FALL IN LOVE MAYBE YOU'RE MY LOVE Hôn, hôn rồi rơi vào tình yêu Có lẽ anh là tình yêu của em Em để ý rằng em luôn luôn quanh quẩn bên anh Nhưng có phải là ghét ? Yêu ? Hay chỉ là hoang tưởng ? Nếu em đã nhìn nhận được rõ ràng cảm giác của mình Thì dù là người đến trước hay kẻ đến sau em cũng chịu* Lý do làm người ta phải lòng nhau Mỗi người mỗi khác Nhưng có lẽ anh là tình yêu của em Em muốn gặp anh ngay bây giờ và đem đến cho anh một nụ hôn Anh Đào dịu dàng.Nếu trái tim anh rung động, sẽ là một tình yêu thật lãng mạn nhá! Quan trọng hơn cả tương lai là lúc này đây Tình ái trong mùa xuân diễm kiều Như vẻ đẹp của người con gái trắng trinh nụ hoa nở Giả sử em là người chưa biết đến anh Em sẽ thử kiếm tìm, nhưng cũng có chút e sợ Nàp là (hiệu) Denim, những diềm đăng-ten , những bộ trang phục bình thường, nào là (kiểu) Trung Quốc Cứ mỗi lúc chúng ta gặp nhau , em đều ngập ngừng thay đổi những bảy lần, mới có thể đi được Từng cánh, từng cánh cửa tình yêu mở ra Là một tình ái kiên định, đầy ắp những rung cảm Vào những ngày chúng ta bận rộn đến nỗi lướt qua nhau , vẫn là một nụ hôn Anh Đào Đấy sẽ là một tình yêu lãng mạn ngay cả khi anh chán nản Hãy chấp nhận nó dù trong hoàn cảnh khó khăn , yếu đuối Trong mối giao cảm tình ái, hai chúng ta là vai chính rạng ngời và không bị khuất phục Chúng ta sẽ không chịu thua bầu trời chói lóa Và giờ đây, mình hãy cùng tạo nên những kỷ niệm nghen! Đấy là một tình yêu kiên định đó anh! Em muốn gặp anh ngay bây giờ và đem đến cho anh một nụ hôn Anh Đào dịu dàng.Nếu trái tim anh rung động , sẽ là một tình yêu thật lãng mạn nhá! Quan trọng hơn cả tương lai là lúc này đây Tình ái trong mùa xuân diễm kiều Như vẻ đẹp của người con gái trắng trinh nụ hoa nở ----------------------------------- Chính xác là "Nếu em đã nhìn nhận được rõ ràng cảm xúc của mình, thì dù là chủ nhà hay là quý cô cũng không sao"
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...