Lời Dịch - Ren zhen de xue - Xue Zhi Quian

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 843 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Ren zhen de xue - Xue Zhi Quian

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Ren zhen de xue ye shen ren jing na shi ai qing tou tou de kong zhi zhe wo de xin ti xing wo ai ni yao sui shi dai ming yin yue an jing hai shi ai qing ah yi bu yi bu tun shi zhe wo de xin ai shang ni wo shi qu le wo zi ji ai de na me shen ai de na me ren zhen ke hai shi ting jian le ni shuo bu ke neng yi jing shi ji nian mei xia xue de shang hai tu ran piao xue jiu zai ni shuo le fen shou de shun jian xue xia de na me shen xia de na me ren zhen dao ying chu wo tang zai xue zhong de shang hen wo bing bu zai hu zi ji jiu jing duo shang hen lei lei ke wo zai hu jin hou ni you she pei ai de na me ren zhen bi she du ren zhen ke zui hou hai shi zhi sheng xia wo yi ge man tian fei xue qing bie zai ba wo de yan lei ca qu bi jing na shi wo zui ai de nu ren bi jing wo ceng shi ta shen ai de ren Darkest hour of the night is love secretly controlling my heart to love you is to stand by you at all times silent music is still love slowly consuming my heart I lost myself when i fell in love with you loving you so deeply and fiercely yet you still refuse me snow fell on Shanghai that hasn't snowed for decades when you said goodbye to me snow is falling so deeply and fiercely reflecting my wounds in the snow I am not concerned of my wounds but I worry who will keep you company to the end? loving you so fiercely, more so than anyone yet I am alone in the end the snow storm must not blow away my tears she is my deepest love, afterall I was her deepest love, afterall Tuyết rơi nhiều Đêm khuya tĩnh lặng Tình yêu chế ngự trong trái tim Tôi lúc nào cũng chờ đợi tình yêu của em Sự tĩnh lặng của âm nhạc hay là tình yêu Cứ từng bước từng bước nuốt lấy trái tim tôi Tôi đã đánh mất chính mình kể từ khi tôi yêu em Tình yêu sâu đậm tôi dành cho em là thật Nhưng em nói với tôi rằng em không thể Khi em nói lời chia tay với tôi Làm cho Thượng Hải đã mười năm không có tuyết nay có tuyết bay Tuyết rơi rất dày và mãnh liệt Phản chiếu những cơn đau của tôi trên tuyết Tôi không quan tâm đến sự mệt mỏi và vết thương lòng của mình Tôi chỉ lo rằng sau này ai sẽ bên em trong những lúc thế này? Anh yêm em mãnh liệt và nhiều hơn bất cứ ai Nhưng rốt cuộc là anh phải sống trong cô đơn Cơn bão tuyết xin đừng xóa đi nhưng giọt nước mắt của tôi Suy cho cùng thì cô ấy là người tôi yêu nhất, và tôi từng yêu cô ấy rất nhiều.
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...