Lời Dịch - Remembering Sunday (feat. Juliet Simms) - All Time Low

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 23/10/2011. — 542 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Remembering Sunday (feat. Juliet Simms) - All Time Low

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    He woke up from dreaming and put on his shoes Started making his way past Two in the morning He hasn't been sober for days Leaning now into the breeze Remembering Sunday, he falls to his knees They had breakfast together But two eggs don't last Like the feeling of what he needs Now this place seems familiar to him She pulled on his hand with a devilish grin She led him upstairs She led him upstairs Left him dying to get in Forgive me, I'm trying to find my calling I'm calling at night I don't mean to be a bother But have you seen this girl? She's been running through my dreams And it's driving me crazy, it seems I'm gonna ask her to marry me Even though she doesn't believe in love He's determined to call her bluff Who could deny these butterflies? They're filling his gut Waking the neighbors, unfamiliar faces He pleads though he tries But he's only denied Now he's dying to get inside Forgive me, I'm trying to find my calling I'm calling at night I don't mean to be a bother But have you seen this girl? She's been running through my dreams And it's driving me crazy, it seems I'm gonna ask her to marry me The neighbors said she moved away Funny how it rained all day I didn't think much of it then But it's starting to all make sense Oh, I can see now that all of these clouds Are following me in my desperate endeavor To find my whoever, wherever she may be I'm not coming back (Forgive me) I've done something so terrible I'm terrified to speak (I'm not calling, I'm not calling) But you'd expect that from me I'm mixed up, I'll be blunt (You're driving me crazy) Now the rain is just washing you out of my hair And out of my mind Keeping an eye on the world From so many thousands of feet off the ground I'm over you now I'm at home in the clouds, towering over your head I guess I'll go home now I guess I'll go home now I guess I'll go home now I guess I'll go home Anh tỉnh giấc mộng và mang giày vào Bắt đầu tìm đường về quá khứ Chào buổi sáng Anh ta đã không tỉnh táo rất nhiều ngày Nghiêng ngả theo con gió Ngày chủ nhật đáng nhớ, anh ta đã gục ngã Họ đã ăn sáng cùng nhau Nhưng hai người đã không thể kéo dài Giống như cảm nhận về những gì anh ta muốn Bây giờ nơi này dường như đã trở nên thân thuộc với anh ta Cô ta kéo tay anh với một nụ cười hiểm độc Cô ta đưa anh ta lên cầu thang Cô ta đưa anh ta lên cầu thang Để mặc anh bước vào gần chết Hãy tha thứ cho tôi, tôi đang cố gắng gọi đi Tôi gọi đến vào buổi tối Tôi không muốn trở thành một kẻ quấy rối Nhưng em đã nhìn thấy người con gái ấy rồi phải không? Cô ta chạy qua giấc mơ của tôi Và làm tôi trở nên điên loạn, dường như Tôi muốn đề nghị cô ta kết hôn với mình Cho dù cô ta không tin vào tình yêu Anh ta đã quyết định lừa gạt cô Ai có thể từ chối những lời bay bướm này? Chúng làm anh ta can đảm thêm Đánh thức hàng xóm, những người xa lạ Anh ta biện hộ dù có cố gắng Nhưng anh ta đã bị từ chối Giờ đây anh cố bước vào trong đến gần chết Hãy tha thứ cho tôi, tôi đang cố gắng gọi đi Tôi gọi đến vào buổi tối Tôi không muốn trở thành một kẻ quấy rối Nhưng em đã nhìn thấy người con gái ấy rồi phải không? Cô ta chạy qua giấc mơ của tôi Và làm tôi trở nên điên loạn, dường như Tôi muốn đề nghị cô ta kết hôn với mình Hàng xóm nói rằng cô ta đã ra đi Thật buồn cười làm sao trời đã mưa suốt cả ngày Rồi tôi không nghĩ nhiều về điều đó Nhưng mọi chuyện dần trở nên dễ hiểu Oh, và giờ đây tôi có thể nhìn thấy tất cả những đám mây đó Đang theo tôi trong sự nỗ lực đầy tuyệt vọng Để tìm thấy người yêu thuơng, đi bất cứ nơi đâu cô ấy có thể đến Em sẽ không trở lại (Hãy tha thứ cho em) Em đã làm nhiều điều thật khủng khiếp Em đã nói những điều thật ngớ ngẩn (Em không gọi, tôi không gọi) Nhưng anh đã hi vọng điều đó từ em Em bối rối, tôi ngớ ngẩn (Anh khiến em muốn phát điên) Giờ đây mưa tuôn rửa trôi ạnh khỏi đời em Ra khỏi tâm trí em Bận tâm đến cuộc sống Từ hàng nghìn feet so với mặt đất Em đang ở phía trên Nhà em ở trên mây, bay cao trên đầu anh Tôi nghĩ mình sẽ về nhà ngay lúc này Tôi nghĩ mình sẽ về nhà ngay lúc này Tôi nghĩ mình sẽ về nhà n
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...