- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Rebirth Cooling breeze from a summer day Hearing echoes from your heart Learning how to recompose the words Let time just fly Joyfull sea-gulls roaming on the shore Not a single note would sound Raise my head after I dry my face Let time just fly Recalling, retreating Returning, retrieving A small talk your missing More clever but older now A leader, a learner A lawful beginner A lodger of lunacy So lucid in a jungle A helper, a sinner A scarecrow's agonyzing smile Oh! Minutes go round and round Inside my head Oh! My chest will now explode Falling into pieces Rain breaks on the ground-blood! One minute forever A sinner regretting My vulgar misery ends (And I) ride the winds of a brand new day High where mountain's stand Found my hope and pride again Rebirth of a man Time to fly... | Tái sinh Cơn gió mát từ một ngày hè Lắng nghe tiếng vang vọng từ trái tim em Và lựa lời để nói ra Hãy để thời gian nhẹ trôi Ta thấy những con mòng biển hân hoan lang thang trên bãi Chẳng phải là một nốt nhạc sẽ vang lên Tôi ngẩng đầu lên sau khi lau khô mặt Hãy để thời gian nhẹ trôi. Sự gợi nhớ, sự rút lui Sự trở lại, sự hồi phục Một tiếng nói nhỏ nhoi em đã mất Dường như khéo léo hơn nhưng đã già cỗi lâu hơn. Một người lãnh đạo, một học trò Một luật sư, một người bắt đầu Một người ở trọ trong sự mất trí Rất tỉnh táo trong một khu rừng Một người giúp đỡ, một kẻ phạm tội Một bù nhìn đang cười đau đớn Thời gian cứ lặng lẽ trôi Trong tâm trí tôi Ồi, lồng ngực như muốn vỡ tung ra Tan thành ngàn mảnh Mưa như đập tan ta thành từng vết máu trên nền Một phút sẽ là mãi mãi Giây phút một kẻ tội lỗi ăn năn Những khổ sở phàm trần kết thúc Và tôi sẽ cưỡi gió vào một ngày mới tươi sáng Chót vót ở trên những đỉnh núi cao Tìm lại được niềm tin và long kiêu hãnh của mình Đó là sự tái sinh của một người đàn ông |