- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
High rise, veins of the avenue Bright eyes and subtle variations of blue Everywhere is balanced there like a rainbow above you Street lights glisten on the boulevard And cold nights make staying alert so hard For heaven's sake, keep me awake so I won't be caught off guard Clearly I am a passerby but I'll find a place to stay Dear pacific day, won't you take me away? Small town hearts of the New Year Brought down by gravity, crystal clear City fog and brave dialogue converge on the frontier Make haste, I feel your heartbeat With new taste for speed, out on the street Find a road to a humble abode where both of our routes meet The silver sound is all around and the colors fall like snow The feeling of letting go, I guess we'll never know Cheer up and dry your damp eyes and tell me when it rains And I'll blend up that rainbow above you and shoot it through your veins Cause your heart has a lack of color And we should've known that we'd grow up sooner or later cause we wasted all our free time alone Your nerves gather with the altitude Exhale the stress so you don't come unglued Somewhere there is a happy affair, a ghost of a good mood Wide eyed, panic on the getaway The high tide could take me so far away VCR's and motorcars unite on the Seventh Day A popular gauge will measure the rage of the new Post-Modern Age Cause somewhere along the line all the decades align We were the crashing whitecaps On the ocean And what lovely seaside holiday, away A palm tree in Christmas lights My emotion Struck a sparkling tone like a xylophone As we spent the day alone Cheer up and dry your damp eyes and tell me when it rains And I'll blend up that rainbow above you and shoot it through your veins Cause your heart has a lack of color and we should've known That we'd grow up sooner or later cause we wasted all our free time alone | Tâm trạng phấn khởi, những đường vân của đại lộ Ánh mắt rạng ngời và sự biến đổi tài tình của màu xanh Khắp nơi yên bình như chiếc cầu vồng phía trên bạn Đèn đường sáng lấp lánh trên đại lộ Và cái lạnh ban đêm cũng khó mà giúp giữ được sự tỉnh táo Chúa ơi, hãy cho con thức giấc để thần trí con sáng suốt Cố nhiên tôi chỉ là khách qua đường nhưng tôi sẽ tìm nơi nghỉ chân Ngày thanh bình đáng quý, bạn sẽ không mang tôi đi chứ? Thị trấn nhỏ, lá bài cơ của năm mới Được mang xuống đây thật nghiêm trang, pha lê trong suốt Thành phố sương mù và đoạn đối thoại trang nhã trên đường biên giới Mau lên, tôi cảm thấy nhịp đập trái tim bạn Một cảm giác mới mẻ về tốc độ trên con đường Tìm đường đến một tệ xá nơi mà lộ trình hai chúng ta gặp nhau Âm thanh trong trẻo có ở khắp nơi và những màu sắc rơi xuống như bông tuyết Cảm giác như buông xuôi tất cả, tôi đoán chúng ta sẽ không bao giờ biết được Vui vẻ lên nào và hãy lau đôi mắt ướt nhoè, kể chuyện tôi nghe khi mưa đến Tôi sẽ hoà trộn sắc cầu vồng và truyền vào tĩnh mạch bạn Bởi trái tim bạn thiếu đi những sắc màu Và chúng mình nên biết, rằng sớm hay muộn thì mình cũng sẽ trưởng thành Bởi vì ta đã lãng phí bao thời gian chỉ có một mình thôi Dây thần kinh của bạn căng lên Nỗi căng thẳng được giải toả vì vậy bạn không còn tức giận Khắp nơi có những chuyện vui vẻ, một con ma tốt bụng Đôi mắt mở to, chạy trốn trong sự hoảng loạn Xu thế thời thượng mang tôi rời xa Đầu máy vi-đê-ô và xe hơi gắn liền với nhau vào ngày thứ 7 Một chiếc máy phổ biến sẽ đo độ cuồng loạn của thời đại mới Vì đâu đó dọc con đường, bao nhóm người đang xếp hàng thẳng tắp Chúng tôi hoàn toàn là đầu ngọn sóng trên đại dương Và ngày nghỉ bên bờ biển thú vị, đã xa rồi Cây cọ hoà mình trong ánh đèn Giáng sinh Cảm xúc của tôi vang lên những âm thanh tựa mộc cầm Như chúng ta cả ngày cô đơn Vui vẻ lên nào và hãy lau đôi mắt ướt nhoè, kể chuyện tôi nghe khi mưa đến Tôi sẽ hoà trộn sắc cầu vồng và truyền vào tĩnh mạch bạn Bởi trái tim bạn thiếu đi những sắc màu Và chúng mình nên biết, rằng sớm hay muộn th |