Lời Dịch - Promises - Savage Garden

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 755 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Promises - Savage Garden





    Well don't you know I need a little indulgence? Listen to the hunter becoming hunted Everyday there's a million advances Don't be too forceful you'll ruin your chances Well don't you know that time is a broken glass That splinters against the wall? But the picture is coming back now baby And I want to take it all Don't go making all these promises you know you cannot keep There's a time to play a king and a time to be a thief 'Cause if you're making all these promises you know you cannot keep You know time will be the thief and your fallen king end up alone So let your body move a little bit closer Silent like the sound proceeding a cyclone Don't you know that powerful thinking Can be a force you don't want to relinquish? Well don't you know that They say hanging on will justify the wait? But patience and elated wisdom don't share a common phrase Don't go making all these promises you know you cannot keep There's a time to play a king and a time to be a thief 'Cause if you're making all these promises you know you cannot keep You know time will be the thief and your fallen king end up alone Well I'm only hanging on for what goes down I'm floating high and my feet don't touch the ground I'd take advantage but I can't see through this charade So don't you, don't go make it harder that hell 'Cause it comes down to the making You'd better be damned sure you can take it Hey baby Don't go making all these promises you know you cannot keep There's a time to play a king and a time to be a thief 'Cause if you're making all these promises you know you cannot keep You know time will be the thief and your fallen king end up alone Time will be the thief and your fallen king will end up... A fool, a fool, a lonely sorry fool Oh baby, 'cause I told you baby Chẳng lẽ em không biết anh cần một chút đam mê? Lắng nghe việc kẻ đi săn trở thành con mồi Cả triệu cải tiến diễn ra mỗi ngày Đừng quá thúc ép, em sẽ phá hủy cơ hội của mình Chẳng lẽ em không biết lúc đó chính là mảnh kính vụn vỡ găm vào bức tường? Nhưng giờ thì bức tranh đó đang quay trở lại Và anh muốn chấp nhận tất cả Xin em đừng hứa những lời em biết mình không giữ nổi Có lúc là vua, có lúc là kẻ trộm Vì nếu như em hứa những lời em biết mình không giữ nổi Em biết thời gian sẽ là kẻ trộm và ngai vua thất thế của em sẽ kết liễu trong cô độc Vậy thì hãy để cơ thể của em tiến gần thêm chút nữa Yên lặng như âm thanh hình thành cơn lốc xoáy Chẳng lẽ em không biết rằng suy nghĩ đầy quyền uy đó có thể là một quyền lực em không muốn từ bỏ? Chẳng lẽ em không biết rằng việc níu kéo biện minh cho sự chờ đợi? Nhưng nhẫn nại và trí tuệ thì chẳng giống nhau [Điệp khúc] Anh chỉ đang níu kéo những gì đang tàn lụi Anh bồng bềnh và chân không chạm đất Anh sẽ chộp ngay cơ hội nhưng anh không thể hiểu nổi trò đố chữ này Vậy thì xin em đừng khiến mọi việc thêm khó khăn thế Vì mọi chuyện đã tới gốc rồi Em thật đáng nguyền rủa, đúng thế đấy, em à [Điệp khúc] Thời gian sẽ là kẻ cắp Và ngai vua bị truất phế của sẽ kết thúc Một kẻ ngốc, mọt kẻ ngốc cô đơn đáng thương Ôi, em ơi, anh đã bảo với em rồi mà!
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...