Lời Dịch - Promiscuous (ft. Timberland) - Nelly Furtado

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 836 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Promiscuous (ft. Timberland) - Nelly Furtado

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    N: Do I turn you off? Nope N: Didn’t think so How you doin’ young lady That feelin’ that you givin’ really drivin' me crazy You don’t haveta play about the joke I was at a loss of words first time that we spoke N:If you looking for a girl that’ll treat you right If you lookin’ for her in the day time with the light You might be the type if I play my cards right I'll find out by the end of the night N: You expect me to just let you hit it But will you still respect me if you get it All I can do is try, gimme one chance What’s the problem I don’t see no ring on your hand I be the first to admit it, I’m curious about you, you seem so innocent N: You wanna get in my world, get lost in it Boy I’m tired of running, lets walk for a minute Chorus- Promiscuous girl Wherever you are I’m all alone And it's you that I want N: Promiscuous boy You already know That I’m all yours What you waiting for? Promiscuous girl You're teasing me You know what I want And I got what you need N: Promiscuous boy Let's get to the point Cause we're on a roll Are you ready? Verse- N: Roses are red Some diamonds are blue Chivalry is dead But you're still kinda cute Hey! I can't keep my mind off you Where you at, do you mind if I come through N: I’m out of this world come with me to my planet Get you on my level do you think that you can handle it? They call me Thomas last name Crown Recognize game I'm a lay mine's down N: I'm a big girl I can handle myself But if I get lonely I’ma need your help Pay attention to me I don't talk for my health I want you on my team N: So does everybody else. Baby we can keep it on the low Let your guard down ain’t nobody gotta know If you with it girl I know a place we can go N: What kind of girl do you take me for? Chorus- Promiscuous girl Wherever you are I’m all alone And it's you that I want N: Promiscuous boy You already know That I’m all yours What you waiting for? Promiscuous girl You're teasing me You know what I want And I got what you need N: Promiscuous boy Let's get to the point Cause we're on a roll Are you ready? Don't be mad, don't get mean N: Don't get mad, don't be mean Hey! Don't be mad, don't get mean N: Don't get mad, don't be mean Wait! I don't mean no harm I can see you with my t-shirt on I can see you with nothing on feeling on me before you bring that on Bring that on N: You know what I mean Girl, I’m a freak you shouldn't say those things I’m only trying to get inside your brain To see if you can work me the way you say It's okay, it's alright I got something that you gon' like Hey is that the truth or are you talking trash Is your game M.V.P. like Steve Nash Chorus- Promiscuous Girl Wherever you are I’m all alone And its you that I want N: Promiscuous Boy I'm calling your name But you're driving me crazy The way you're making me wait Promiscuous Girl You're teasing me You know what I want And I got what you need N: Promiscuous Boy We're one in the same So we don't gotta play games no more Chàng và nàng phóng khoáng! Nelly: Em có làm anh mất hứng không? Timberland: Làm gì có! Nelly: Em cũng biết là không Timberland: Cô bé ơi, em khỏe không? Em cho anh một cảm giác điên đảo si mê Em không cần phải giả vờ, đùa giỡn nữa Lần đầu tiên gặp em, anh đã nói không ra lời Nelly: Nếu anh muốn kiếm một ngưới con gái đối xử với anh thật tốt VÀ anh có muốn kiếm ngưới ta giữa chốn ban ngày? Timberland: Em có thể là người con gái ấy, nếu anh biết cách tỏ tình Đợi cuộc chơi tối nay tàn , thì anh sẽ biết thôi Nelly: Anh tưởng em sẽ để cho anh "cua" em vậy sao? Nhưng anh sẽ còn tôn trọng em nữa không, nếu anh cưa đổ em rồi? Timberland: Anh chỉ còn biết thử xem sao, cho anh một cơ hội nào Anh đâu thấy có gì phải ngại đâu, em nào có đeo nhẫn trên tay? Anh phải công nhận, anh rất tò mò về em, sao em trông ngây thơ đến thế? Nelly: Anh muốn biết đến thế giới của em sao? Muốn lạc vào nơi ấy? Em cũng đã mệt mỏi với sự lẩn tránh rồi Mình đi dạo chút nha anh! DK: Timberland:Cô nàng phóng khoáng ơi Cho dù em có ở đâu Thì anh đang cô đơn nơi này Và anh cần em lắm Nelly: Anh chàng phóng khoáng ơi Anh biết rõ rồi mà Là em thuộc về anh rồi Sao còn do dự mãi? Timberland: Cô nàng phóng khoáng ơi Em cứ đùa giỡn với anh Em có những gì anh muốn Và những gì em cần, em sẽ tìm ở nơi anh Nelly: Anh chàng phóng khoáng à Thôi vô thẳng vấn đề đi Mình đang có hứng mà Chúng ta bắt đầu được chưa nhỉ? Nelly: Hoa hồng đo đỏ, hạt kim cương xanh xanh Thời buổi này ai còn ga-lăng nữa Anh cũng không, nhưng anh dễ thương thiệt Timberland: Em à, anh không thể xua đi những suy nghĩ về em Em ở đâu vậy? Cho anh đến bên em nhé? Nelly: Em không phải như mọi người khác,em có thế giới của riêng mình Nếu bắt anh cũng suy nghĩ như em, liệu anh có làm nổi không? Timberland: Tên của anh là Thomas, họ Crown Em chắc biết về cuộc chơi qua đường này Anh sẽ không chơi cuộc chơi này với em đâu Nelly: Anh đừng lo, em cũng đủ lớn rồi Em biết tự lo cho mình mà, không dễ bị dụ đâu Nhưng nếu em cô đơn, có lẽ em sẽ cần đến anh Lắng nghe em nói nè, em không nói vì quyền lợi của mình đâu Timberland: Anh muốn em đi chung bọn với anh Nelly: Ai cũng muốn em đi chung với họ mà! Timberland: Cưng ơi, mình có thể không cần khoe cho người ta thấy Đừng có khó khăn với anh nữa, không ai cần biết chuyện của chúng mình đâu Nếu em đồng ý, anh biết có chỗ hai ta có thể cùng tới Nelly: Anh nghĩ em là hạng người gì? DK: Timberland:Cô nàng phóng kháong ơi Cho dù em có ở đâu Thì anh đang cô đơn nơi này Và anh cần em lắm Nelly: Anh chàng phóng kháong ơi Anh biết rõ rồi mà Là em thuộc về anh rồi Sao còn do dự mãi? Timberland: Cô nàng phóng khoáng ơi Em cứ đùa giỡn với anh Em có những gì anh muốn Và những gì em cần, em sẽ tìm ở nơi anh Nelly: Anh chàng phóng khoáng à Thôi vô thẳng vấn đề đi Mình đang có hứng mà Chúng ta bắt đầu được chưa nhỉ? TImberland:Đừng giận mà, đừng có làm khổ anh Nelly: Đừng giận em, đừng làm khổ em TImberland:Đừng giận mà, đừng có làm khổ anh Nelly: Đừng giận em, đừng làm khổ em Timberland: Chờ tí nào, anh không có ý làm khó dễ em Anh vẫn liên tưởng tới thân hình em trong cái áo của anh Nelly: Còn em thì liên tưởng anh với..... chẳng thứ gì trên người Và va chạm vào người em, rồi chuán ta sẽ tiến tới... Timberland: Tiến tới chuyện gì? Nelly: Anh biết rõ em ý của em mà Timberland: Em à, anh thích làm chuyện điên rồ lắm, em đừng cho kích thích anh chứ Nelly: Em chỉ muốn thử coi đầu óc anh nghĩ về những gì Để coi anh có thể làm cho em được những gì anh đã nói Timberland: Vậy hà? Anh có nhiều thứ sẽ làm em thích thú Nelly: Anh nói thiệt không hay chỉ ngọt miệng? Trò chơi của anh có hay như dân chuyên nghiệp không? DK: Timberland:Cô nàng phóng kháong ơi Cho dù em có ở đâu Thì anh đang cô đơn nơi này Và anh cần em lắm Nelly: Anh chàng phóng kháong ơi Anh biết rõ rồi mà Là em thuộc về anh rồi Sao còn do dự mãi? Timberland: Cô nàng phóng khoáng ơi Em cứ đùa giỡn với anh Em có những gì anh muốn Và những gì em cần, em sẽ tìm ở nơi anh Nelly: Anh chàng phóng khoáng à Chúng ta tuy hai mà một Vậy thì đừng chơi mấy trò này nữa nhé! Chú thích: Thomas Crowe: một nhân vật treong truyện, rất lãng mạn và rất tài trong việc đeo đuổi đàn bà MVP like Steve Nash : Steve Náh là một cầu thủ chơi bóng rổ hạng cao, MVP (most valuable professional) ý nói là nhà nghề....--> ý câu này là: anh có phải là dân chuyên nghiệp thật sự không?
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...