Lời Dịch - Porque Te Marchas - Jennifer Lopez

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 562 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Porque Te Marchas - Jennifer Lopez

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    ==Lyrics== Tengo que enfrentarme a mi misma y ver la realidad Entender que las estrellas por altas no se pueden tocar Que la luz que iluminaba este sueño no se puede ver más Y el amor por mas enorme e intenso un día puede acabar Da miedo que, que te vayas Y abandonar las cosas que no volverán No volverán, jamás Coro: ¿Ahora que puedo decir? Si ya no tengo palabras No necesito morir para entender que es por ti que se apaga mi alma ¿Ahora que puedo decir? Si lo converso a mi almohada que estoy cansada de oír, de callar y esperar de morderme las ganas reconosco tu espalda, como un cobarde te marchas Mañana cuando cruze esa puerta no te quiero ver más Y lleva en tus maletas las cosas que en mi vida no van Y no creas que me quedo vencida para tu vanidad Oh, por amor yo me he jugado la vida y me la vuelvo a jugar Te juro que, me haces falta En todas esas cosas donde ya no estás Y que ya no están, jamás [Repetir coro 2x] ==Eng Trans== I have to face myself and see the reality To understand that the stars are by far too high to be touched That the Light which iluminated this dream can no longer be seen And even the most enormous and intense love can one day come to an end It scares me that, that you leave And to abandon the things that won’t come back Won’t come back, never Now what can i say? Since i already don’t have any words I don’t need to die in order to understand that it is because of you that my soul is being put out (her light is being extinguished) Now what can I say? If i talk about it with my pillow That i am tired of listening, of silencing and of waiting Of biting myself with desire I recognize your back, you are leaving like a coward Tomorrow when you cross this door i don’t want to see you anymore And take with you in your suitcases the things that don’t fit in my life And don’t believe that i will stay beaten just to satisfy your vanity I have played my life for love and i will play it again I swear to you that, i need you In all the things where you already aren’t there And that already aren’t there ( the things) , never Em phải đối diện với chính mình và nhìn vào thực tại Hiểu ra rằng chẳng thể chạm tới vì sao kia Ánh sáng soi sáng giấc mơ này giờ đã không còn nữa Và cả tình yêu to lớn và mãnh liệt nhất cũng có thể kết thúc Em sợ rằng anh sẽ bỏ em mà đi Rời bỏ những điều sẽ chẳng quay lại Chẳng bao giờ quay lại, không bao giờ Giờ em có thể nói gì đây? Khi em chẳng còn từ ngữ nào nữa Em không cần mất đi mạng sống để hiểu rằng vì anh mà tâm hồn em Giờ em có thể nói gì đây? Khi em phải thì thầm với chiếc gối của mình Rằng em đã quá mệt mỏi để lắng nghe, yên lặng và hy vọng Gặm nhấm những khao khát Em chấp nhận anh quay trở lại, cũng giống như cái cách hèn nhát mà anh ra đi Mai này khi anh bước qua cánh cửa đó, em không muốn thấy anh lần nào nữa Hãy cầm luôn hành lý của mình, những thứ đó chẳng lấp đầy cuộc đời em Em không nghĩ rằng em sẽ ở lại đây như một kẻ thất bại vì sự ngu ngốc của anh Vì tình yêu em sẽ sống tiếp cuộc đời mình và bắt đầu lại từ đầu Em hứa rằng em sẽ nhớ anh Trong mọi chuyện em đã không đặt mình vào đó Em đã không đặt mình vào đó
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...