Lời Dịch - Peace Of Me - Natasha Bedingfield

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 707 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Peace Of Me - Natasha Bedingfield

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    "Peace Of Me" Standing still but still moving Lying down but not resting Breathing air, suffocating All the while, I'm debating Life was never what I thought Never what I wanted it to be Had a plan, couldn't follow Had a dream, it was hollow Everywhere felt like nowhere Everything was so boring Life was never what I wanted Never what I thought Until you came and turned it all around Oh, you found the peace of me It was missing; it was broken You put soul into it Oh, you found the whole of me I was empty, now I'm better All my peace is back together Restless ways for a living Fitting in 'cause I was driven Saying yes when I meant no Holding on, should've let go I was scattered all around Left shattered on the ground You picked me up All I wanted was a little bit of hope Couldn't find it You showed me something That I never knew I owned You put a light to it Oh, you found the peace of me It was missing; it was broken You put soul into it Oh, you found the whole of me I was empty, now I'm better 'Cause you pieced me back together What a life, always tried What a life, lived without you Don't leave me, and I won't Fall apart, I won't leave you And it's cold and I'm blind And I would and it feels good What a waste on my mind Everytime, all the time Oh, you found the whole of me It was missing; it was broken You put soul into it Oh, you found the whole of me I was empty, now I'm better 'Cause you pieced me back together Vẫn đứng nhưng vẫn di chuyển Nằm xuống nhưng không nghỉ ngơi Hít thở bầu không khí, ngẹt thở quá Tất cả khoảnh khắc, em đang cân nhắc Cuộc sống không bao giờ là điều mà em nghĩ Không bao giờ là điều mà em muốn nó trở thành Có một kế hoạch, không thể đi theo được Có một giấc mơ, nó thật là sáo rỗng Mọi nơi cứ như chẳng ra là nơi nào cả Mọi thứ thật là nhàm Cuộc sống không bao giờ là điều em muốn Không bao giờ là điều em nghĩ Cho đến khi anh đến và đảo lộn tất cả Ôi, anh đã tìm thấy sự yên bình trong em Nó đã bị bỏ sót, nó đã bị vỡ Anh thổi linh hồn vào đó Ôi, anh tìm thấy em một cách toàn vẹn Em đã trống rỗng, giờ đây đã đỡ hơn Tất cả sự yên tĩnh trong em đã quay lại cùng nhau Những hướng đi không ngừng nghĩ cho cuộc sống Đều vừa vặn vì em đã đi qua Hãy nói đồng ý khi em có ý không muốn Giữ chắc, nên ra đi thì hơn Em đã ở đây đó xung quanh Để lại mảnh vỡ dưới mặt đất Anh đến đón em đi Tất cả em muốn chỉ là một tia hi vọng Mà không thể tìm ra Anh đã chỉ cho em điều Mà em không bao giờ biết rằng mình có Anh thắp sáng nó lên Ôi, anh đã tìm ra sự yên bình trong em Nó đã bị bỏ sót, nó đã bị vỡ Anh thổi linh hồn vào đó Ôi, anh tìm thấy em một cách toàn vẹn Em đã trống rỗng, giờ đây đã đỡ hơn Tất cả sự yên tĩnh trong em đã quay lại cùng nhau Thật là một cuộc sống luôn phải cô gắng Một cuộc sống không có anh Đừng rời bỏ em, và em sẽ không Sụp đổ, em sẽ không rời xa anh Và thật lạnh lẽo và em đã mù mất Và em sẽ thế và điều đó sẽ tốt thôi Thật là lãng phí đầu óc Mỗi lúc, tất cả mọi lúc Ôi, anh đã tìm ra sự yên bình trong em Nó đã bị bỏ sót, nó đã bị vỡ Anh thổi linh hồn vào đó Ôi, anh tìm thấy em một cách toàn vẹn Em đã trống rỗng, giờ đây đã đỡ hơn Tất cả sự yên tĩnh trong em đã quay lại cùng nhau
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...