Lời Dịch - Pat-A-Pan - David Archuleta

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 790 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Pat-A-Pan - David Archuleta







    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Guillô, prends ton tambourin, Toi, prends ta flûte, Robin Au son de ces instruments Tu-re-lu-re-lu, pat-a-pat-a-pan Au son de ces instruments Je dirai Noël, gaiement. Willie, bring your little drum. Robin, get your fife, and come, And be merry while you play. Tu-re-lu-re-lu, pat-a-pat-a-pan We will listen as you play For the joy for Christmas day. When the men of olden days Gave the King of Kings their praise They had pipes on which to play. Tu-re-lu-re-lu, pat-a-pat-a-pan They had drums on which to play. For the joy of Christmas day. God and man became today, More in tune than fife and drum, So be merry while you play. Tu-re-lu-re-lu, pat-a-pat-a-pan Come be merry while you play On this joyous Christmas day. While the angels wing To the newborn King, I will sing for the blessed Babe On this joyous Christmas day. God and man became today, More in tune than fife and drum, So be merry while you play. Tu-re-lu-re-lu, pat-a-pat-a-pan Come be merry while you play On this joyous Christmas day. While the angels wing To the newborn King, I will sing for the blessed Babe On this joyous Christmas day. Tu-re-lu-re-lu-ra-le. Come and hear them patapan. Bring your little drum. Robin, get your fife and come. Tu-re-lu-re-lu-ra-le. Come and hear them patapan. Men of olden days Gave the King of Kings their praise. On this joyous Christmas. Bring your little drum. Robin, get your fife and come. Come be merry. Men of olden days Gave the King of Kings their praise. On this joyous Christmas. Bring your little drum. Robin, get your fife and come. Come be merry. Men of olden days Gave the King of Kings their praise. On this joyous Christmas Guillô, hãy nổi trống lên nào. Còn bạn, hãy thổi sáo lên, Robin. Tiếng âm thanh của những nhạc cụ Tu-re-lu-re-lu, pat-a-pat-a-pan (*). Tiếng âm thanh của những nhạc cụ. Tôi nghĩ giáng sinh này sẽ thật là vui đây Willie, hãy mang cái trống nhỏ của bạn lại đây Robin, hãy lấy ống sáo, và lại đây Và sẽ thật vui vẻ khi các bạn chơi nhạc Tu-re-lu-re-lu, pat-a-pat-a-pan. Chúng tôi sẽ lắng nghe khi bạn chơi Vì niềm vui, vì ngày lễ Giáng sinh Khi những con người của những ngày xa xưa Giành cho Vua của muôn vua những lời ca tụng Họ đã có những chiếc ống sáo để chơi Tu-re-lu-re-lu, pat-a-pat-a-pan Họ có những chiếc trống để đánh Vì niềm vui của ngày lễ Giáng sinh Ngày hôm nay, Chúa và con người trở nên Ngày càng hòa hợp hơn cả sáo và trống Vì thế, hãy vui vẻ lên khi chơi nhạc Tu-re-lu-re-lu, pat-a-pat-a-pan Hãy tới đây, và thật vui vẻ khi chơi nhạc Trong những ngày Giáng sinh thật vui vẻ này Trong khi những thiên thần đang bay Đến nơi vị vua mới chào đời Ta sẽ hát cho đứa trẻ thiêng liêng Trong những ngày Giáng sinh thật vui vẻ này Ngày hôm nay, Chúa và con người trở nên Ngày càng hòa hợp hơn so với sáo và trống Vì thế, hãy vui vẻ lên khi các bạn chơi nhạc Tu-re-lu-re-lu, pat-a-pat-a-pan Hãy tới đây, và thật vui vẻ khi chơi nhạc Trong những ngày Giáng sinh thật vui vẻ này Trong khi những thiên thần đang bay Đến nơi vị vua tái sinh Ta sẽ hát cho đứa trẻ thiêng liêng Trong những ngày Giáng sinh thật vui vẻ này Tu-re-lu-re-lu-ra-le Hãy tới đây và lắng nghe họ chơi nhạc Hãy mang cái trống nhỏ của bạn lại đây Robin, hãy lấy ống sáo, và lại đây Tu-re-lu-re-lu-ra-le Hãy tới đây và lắng nghe họ chơi nhạc Khi những con người của những ngày xa xưa Giành cho Vua của muôn vua những lời ca tụng Trong những ngày Giáng sinh thật vui vẻ này Hãy mang cái trống nhỏ của bạn lại đây Robin, hãy lấy ống sáo, và lại đây Hãy tới đây, và vui vẻ lên Khi những con người của những ngày xa xưa Giành cho Vua của muôn vua những lời ca tụng Trong những ngày Giáng sinh thật vui vẻ này (X2) -------------------------------- (*): Tiếng các nhạc cụ
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...