Lời Dịch - Parce Que C'est Toi - Axelle Red

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 846 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Parce Que C'est Toi - Axelle Red

    Parce que c'est toi.. Si tu crois un jour qu'je t'laisserai tomber Pour un détail pour une futilité N'aie pas peur je saurais bien Faire la différence Si tu crains un jour qu'je t'laisserai fâner La fin de l'été, un mauvais cap à passer N'aie pas peur personne d'autre n'pourrait Si facilement te remplacer Oh non pas toi Vraiment pas toi... Parce que c'est toi le seul à qui je peux dire Qu'avec toi je n'ai plus peur de vieillir Parce que c'est toi Rien que pour ça Parce que j'avoue j'suis pas non plus tentée D'rester seule dans un monde insensé. Si tu crois un jour q'tout est à refaire Qu'il faut changer; on était si bien naguère N'aie pas peur je n'veux pas tout compliquer Pourquoi s'fatiguer Et commence pas à te cacher pour moi Oh non, je te connais trop bien pour ça Je connais par cœur ton visage Tes désirs, ces endroits de ton corps Qui m'disent encore Parce que nous c'est fort Parce que c'est toi j'oserais tout affronter Et c'est toi à qui j'pourrais pardonner Parce que c'est toi Rien que pour ça Parce que c'est toi j'voudrais un jour un enfant Et non pas parce que c'est le moment Parce que c'est toi Je veux te voir dedans J'verrais dans ses yeux tous ces petits défauts Parce que parfait n'est plus mon créneau Parce que c'est toi Parce que c'est toi le seul à qui j'peux dire Qu'avec toi je n'ai plus peur de vieillir Parce que c'est toi Rien que pour ça Parce que j'avoue j'suis pas non plus tentée D'rester seule dans un monde insensé Parce que c'est toi Vì đó là anh.. Nếu anh nghĩ rằng một ngày nào đó em sẽ bỏ mặc anh chỉ vì một điều nhỏ nhặt hay chỉ sự phù phiếm Thì anh ơi, đừng lo sợ gì nhé Rằng em sẽ tạo nên sự khác biệt Nếu anh sợ rằng một ngày nào đó em sẽ để anh trong héo hon mòn mỏi lúc mùa hạ qua đi, vượt qua khoảng thời gian khó khăn ấy Thì anh ơi, đừng lo sợ gì nhé vì chẳng một ai trên cõi đời này có thể thay thế được vị trí của anh trong tim em Không ai có thể thay thế được anh cả... Bởi vì chính anh là người duy nhất trên cõi đời em có thể trò chuyện Rằng những khi ở bên anh em chẳng lo sợ gì tuổi già Bởi đó chính là anh Và chẳng điều gì có thể so sánh được Bởi vì em muốn thú nhận rằng em không muốn sống cô đơn trên thế gian đảo điên này nữa. Nếu có một ngày nào đó phải làm lại tất cả dẫu mọi thứ phải đổi thay, loài người chỉ mới biết yêu thương Thì anh ơi đừng sợ gì nhé vì em chẳng muốn giải thích điều gì vì em đã quá mỏi mệt để bắt đầu trò chơi trốn tìm với anh Ôi không, em đã quá thấu hiểu anh Bằng trái tim mình, em biết rõ vẻ mặt anh muốn nói lên điều gì Cả những mong muốn, và những nơi thẳm sâu trong tâm hồn anh Vì chúng đã nói tất cả cho em nghe Bởi vì tình yêu đôi ta mạnh hơn tất cả Rằng em có thể đương đầu với mọi khó khăn vì anh Và rằng em có thể tha thứ hết mọi lỗi lầm vì anh Chẳng điều gì có thể thay thế được điều đó Rằng em mong ước sẽ sinh cho anh một đứa bé Và đây chính là lúc em thực hiện mọi điều Vì anh yêu của em Em muốn nhìn anh với ánh mắt yêu thương Vì trong đôi mắt ấy, em tha thứ hết những lỗi lầm Rằng em sẽ tạo ra những điều tuyệt vời nhất vì anh Bởi vì chính anh là người duy nhất trên cõi đời em có thể trò chuyện Rằng những khi ở bên anh em chẳng lo sợ gì tuổi già Vì đó là anh Và chẳng điều gì có thể so sánh được Bởi vì em muốn thú nhận rằng em không muốn sống cô đơn trên thế gian bao la này nữa.
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...