Lời Dịch - Nymphetamine - Cradle Of Filth

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 1.571 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Nymphetamine - Cradle Of Filth







    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Laid to the river Midsummer, I waved A "V" of black swans On with hope to the grave And though Red September With skies fire-paved I begged you appear Like a thorn for the holy ones Cold was my soul Untold was the pain I faced when you left me A rose in the rain.... So I swore to the razor That never, enchained Would your dark nails of faith Be pushed through my veins again Bared on your tomb I'm a prayer for your loneliness And would you ever soon Come above onto me? For once upon a time On the binds of your loneliness I could always find the slot for your sacred key Six feet deep is the incision In my heart, that barless prison Discoulours all with tunnel vision Sunsetter... Nymphetamine Sick and weak from my condition This lust, this vampyric addiction To Her alone in full submission None better... Nymphetamine Nymphetamine, Nymphetamine... Nymphetamine girl. Nymphetamine, Nymphetamine... My Nymphetamine girl. Wicked with your charm I'm circled like prey Back in the forest Were whispers persuade More sugar trails More white lady laid Than pillars of salt... (keeping Sodom at at bay) Fold to my arms Hold their message away And dance out to the moon As we did in those golden days Christening stars I remember the way We were needle and spoon Mislaid in the burning hay Bared on your tomb I'm a prayer for your loneliness And would you ever soon Come above onto me? For once upon a time On the binds of your loneliness I could always find the right slot for your sacred key Six feet deep is the incision In my heart, that barless prison Discoulours all with tunnel vision Sunsetter... Nymphetamine Sick and weak from my condition This lust, this vampyric addiction To Her alone in full submission None better... Nymphetamine, Nymphetamine... Nymphetamine girl. Nymphetamine, Nymphetamine... My Nymphetamine girl. Nằm cạnh dòng sông Hạ chí, em vẫy gọi Một đàn thiên nga đen Với niềm hy vọng từ nấm mồ này Và dù cho tháng Chín rực đỏ Với bầu trời nhuốm lửa Em cầu xin người xuất hiện Như cái gai của Chúa Tâm hồn ta giá băng Vết thương không thể nói Khi em rời xa ta, ta gặp Một bông hồng dưới mưa... Nên ta thề trên lưỡi dao Rằng không bao giờ, kiềm chế Có chắc những mũi đinh u tối trong niềm tin của em Lại cứa vào huyết mạch ta lần nữa Trên mộ người Em là kẻ cầu nguyện cho nỗi cô đơn của người Và sẽ bao giờ người Vượt qua mọi điều đến đây với em? Bởi đã từ rất lâu Trong vòng vây của cô đơn Em luôn tìm lối thoát cho chiếc chìa khóa thiêng liêng của người Sáu thước sâu cho một vết rạch Trong trái tim ta, là nhà tù không chấn song đó Tất cả đã bạc màu với đường hầm ảo mộng Mặt trời lặn... Phóng đãng Ta đau đớn và yếu đuối Ham muốn này, sự khát máu này Cho một mình em hoàn toàn quy phục Chẳng thể tốt hơn... Phóng đãng Phóng đãng, phóng đãng... Thiếu nữ phóng đãng. Phóng đãng, phóng đãng.. Thiếu nữ phóng đãng của ta Em đầy nguy hiểm với vẻ đẹp đó Khiến ta xoay tròn như chim cắt Xuống khu rừng Nơi những lời thầm thì mê hoặc Những con đường trải đầy mật ngọt Những người đẹp trắng trẻo Hơn là những diêm trụ... (hãy giữ thành Sodom trong vịnh) Em dang tay Ôm chặt lấy lời phán truyền của họ Và nhảy múa dưới trăng Như hai ta đã từng trong những năm tháng tươi đẹp Những vì sao rửa tội Ta còn nhớ khi Chúng ta như kim và thìa Nằm lạc trong miền cỏ cháy Trên mộ người Em là kẻ cầu nguyện cho nỗi cô đơn của người Và sẽ bao giờ người Vượt qua mọi điều đến đây với em? Bởi đã từ rất lâu Trong vòng vây của cô đơn Em luôn tìm lối thoát cho chiếc chìa khóa thiêng liêng của người Sáu thước sâu cho một vết rạch Trong trái tim ta, là nhà tù không chấn song đó Tất cả đã bạc màu với đường hầm ảo mộng Mặt trời lặn... Phóng đãng Ta đau đớn và yếu đuối Ham muốn này, sự khát máu này Cho một mình em hoàn toàn quy phục Chẳng thể tốt hơn... Phóng đãng, phóng đãng... Thiếu nữ phóng đãng Phóng đãng, phóng đãng... Thiếu nữ phóng đãng của ta
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...