Lời Dịch - Not Fair - Lily Allen

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 2.726 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Not Fair - Lily Allen

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Oh, he treats me with respect, He says he loves me all the time, He calls me 15 times a day, He likes to make sure that i'm fine, You know I've never met a man, Whose made me feel quite so secure, He's not like all them other boys, They're so dumb and immature. There's just one thing, That's getting in the way, When we go up to bed your just no good, its such a shame! I look into your eyes, I want to get to know you, And then you make this noise, its apparent its all over Its not fair, And i think your really mean, I think your really mean, I think your really mean. Oh your supposed to care, But you never make me scream, You never make me scream, Oh it's not fair, And it's really not ok, It's really not ok, It's really not ok, Oh your supposed to care, But all you do is take, yea all you do is take Yewell I lie here in the wet patch in the middle of the bed I'm feeling pretty hard done by, I spent ages giving head then I remember all the nice things that you've ever said to me maybe I'm just overreacting, maybe your the one for me there's just one thing that's getting in the way when we go up to bed you're just not good it's such a shame I look into your eyes I want to get to know you and then you make this noise and its apparent it's all over it's not fair and I think your really mean I think your really mean I think your really mean oh your supposed to care but you never make me scream you never make me scream oh it's not fair and it's really not ok it's really not ok it's really not ok oh your supposed to care but all you do is take all you do is take there's just one thing that's getting in the way when we go up to bed you're just not good it's such a shame I look into your eyes I want to get to know you and then you make this noise and its apparent it's all over it's not fair and I think your really mean I think your really mean I think your really mean oh your supposed to care but you never make me scream you never make me scream oh it's not fair and it's really not ok it's really not ok it's really not ok oh your supposed to care but all you do is take all you do is take Ôi, anh ấy đối xử với tôi với sự tôn trọng Anh ấy nói lúc nào anh ấy cũng yêu tôi Anh ấy gọi tôi một ngày 15 lần Anh ấy thích chắc chắn là tôi đang ổn Bạn biết mà tôi chưa từng gặp một người đàn ông Người khiến tôi cảm giác thật an toàn Anh ấy không giống những gã trai khác Họ thật ngốc và thiếu chín chắn Chỉ có một điều duy nhất Đang cản trở Khi chúng ta lên giường, anh không tốt tí nào Thật là một điều đáng xấu hổ! Em nhìn vào mắt anh Em muốn hiểu về anh Và rồi anh tạo ra cái tiếng động ầm ĩ này Rõ ràng là một chuyện kết thúc Không công bằng Và em nghĩ anh thật sự tầm thường Em nghĩ anh thật sự kém cỏi Em nghĩ anh thật sự kém cỏi Ôi, đáng lý anh phải quan tâm Nhưng anh chưa bao giờ khiến em hét lên Anh chưa bao giờ khiến em phải hú lên Ôi, không công bằng Và nó thật sự không ổn Thật sự không ổn Thật sự không ổn Ôi, đáng lí anh phải quan tâm Nhưng tất cả những gì anh làm là chiếm đoạt, ừ tất cả những gì anh làm là chiếm hữu Ừ, em nằm đây giữa vết ướt nhẹp ở giữa giường Em cảm thất vô cùng khó ở, em đã làm tình bằng miệng suốt Rồi em nhớ tất cả những điều tuyệt diệu mà anh đã nói cùng em Có lẽ em chỉ phản ứng quá mạnh, có lẽ anh là một nửa của em [Điệp khúc] [x2]
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...