- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Blood stains the ivories Of my daddy's baby grand I aint' seen no daylight Since we started this band No More, No More No More, No More Store bought clothes fallin' appart at the seams Tea leaf readin' gypsies Fortune tellin' my dreams No More, No More No More, No More Holiday Inns, lock the door with a chain You love it and you hate it But to me they're all the same No More, No More No More, No More Baby I'm a dreamer Found my horse and carriage Stalemate jailbait Ladies can't refuse You love 'em then you leave 'em With your sold out reviews No More, No More No More, No More Sweet talkin' barroom, ladies' disease Slippin' with her lips Slidin' down your knees No More, No More No More, No More No More, No More Baby I'm a screamer Bound to a wife in marriage Baby, I'm a dreamer Found my horse and carriage Ladies hold the aces And their lovers call it passion The men call it pleasure But to me it's old fashioned Times they're a changin Nothin' ever stands still If I stop changin' I'll be writin' out my will It's the same old story Never get a second chance For a dance to the top of the hill Baby I'm a dreamer Found my horse and carriage. | Máu vấy mấy chiếc ngà Của thằng cha đứa cháu Tôi sẽ chẳng thấy ban ngày Từ khi bắt đầu cái ban này Chẳng còn nữa đâu, chẳng còn nữa đâu Chẳng còn nữa đâu, chẳng còn nữa đâu Cửa hiệu mua những món đồ Đã rách chỉ sờn đường may Những mụ đàn bà bói lá trà Vận mệnh vạch nên những giấc mơ Chẳng còn nữa đâu, chẳng còn nữa đâu Chẳng còn nữa đâu, chẳng còn nữa đâu Nhà khách mùa lễ khóa xích mất rồi Bạn yêu nó và ghét nó Nhưng với tôi, chúng đều như nhau Chẳng còn nữa đâu, chẳng còn nữa đâu Chẳng còn nữa đâu, chẳng còn nữa đâu Bạn ơi, tôi là kẻ mộng mơ Tìm thấy con ngựa và chiếc xe của mình Quân chốt thí cờ bí Phụ nữ không thể khước từ Bạn yêu họ rồi bỏ rơi họ Với những lời nhận xét vứt đi Chẳng còn nữa đâu, chẳng còn nữa đâu Chẳng còn nữa đâu, chẳng còn nữa đâu Tám chuyện ở quán rượu, bệnh đàn bà Liếng thoáng cái mồn Trượt xuống đầu gối bạn Chẳng còn nữa đâu, chẳng còn nữa đâu Chẳng còn nữa đâu, chẳng còn nữa đâu Chẳng còn nữa đâu, chẳng còn nữa đâu Cưng ơi, tôi là kẻ thét gào Ràng buộc hôn nhân với bà vợ Cưng ơi, tôi là kẻ mộng mơ Tìm thấy con ngựa và chiếc xe của mình Phụ nữ giữ lá Ách Và người yêu của họ gọi là xúc cảm Đàn ông gọi là kh.oái lạc Nhưng với tôi, điều đó lỗi thời rồi Với thời gian, mọi thứ đều thay đổi Chẳng gì có thể mãi mãi được Nếu tôi ngừng thay đổi Tôi sẽ viết ra di chúc của mình Cũng là câu chuyện cũ mà thôi Chẳng bao giờ có cơ hội lần sau Để nhảy lên đến đỉnh đồi Cưng ơi, tôi là kẻ mộng mơ Tìm thấy con ngựa và chiếc xe của mình |