Lời Dịch - 人魚姫 / Ningyo Hime / Nàng Tiên Cá - Unknown

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 23/10/2011. — 818 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - 人魚姫 / Ningyo Hime / Nàng Tiên Cá - Unknown

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    たとえ泡になろうとも 私はあなた� �好きでした この海と空に溶けて あなたを見守� �わ 海の底で 夢に見てた 空に満ちる� �蒼い星を 海の中で 望んでいた 時が満ちる� �日が来るまで 厚い雲と波にはさまれた 底であの� �あなたと出会う 初めて知ったこの思いに 胸が張り� �けそう たとえ足が痛んでも 私はあなたが� �きでした ダンスは踊れないけど  あなたを� �守るわ 城の中で 私は知る 空の星は 手� �取れない たとえ声を 張り上げても あなた� �では 届かないの 船の上で 呼ばれる名を 姉が持つ� � 銀のナイフ 彼を殺せ 姉の声に 「私は・・・� � 歌え 歌え 海の底で 歌へ 歌へ� �思いを込めて たとえ声が届かなくても 私は歌い� �けます。 この風に歌が乗って あなたを包む� �うに たとえ泡になろうとも 私はあなた� �好きでした この海と空に溶けて あなたを見守� �わ --------------------------------------- tatoe awa ni narō tomo watashi wa anata ga suki deshita kono umi to sora ni tokete anata o mimamoru wa umi no soko de yume ni miteta sora ni michiru aoi hoshi o umi no naka de nozon de ita toki ga michiru hi ga kuru made atsui kumo to nami ni hasama reta soko de anohi anata to deau hajimete shitta kono omoi ni mune ga hari sake sō tatoe ashi ga itande mo watasi wa anata ga suki deshita dance wa odore nai kedo anata o mimamoru wa shiro no naka de watashi wa shiru sora no hoshi wa te ni tore nai tatoe koe o hari agete mo anata made wa todoka nai no fune no ue de yobareru na w ane ga motsu wa gin no knife "kare o korose" ane no koe ni watashi wa... utae utae umi no soko de utae utae omoi o komete tatoe koe ga todoka nakute mo watashi wa utai tuzuke masu kono kaze ni uta ga notte anata o tsutsumu yooni tatoe awa ni naroo tomo watashi wa anata ga suki deshita kono umi to sora ni tokete anata o mimamoru wa .............. Although i'm destined to become sea foam I will always love you no matter whats happening After disolving into the ocean and sky I will always watch over you. I wanted to clo-ser to the blue starry sky that you would sleep un-der every night and I longed for that day to-come to me in the o- cean but when it came it seemed it wasn't perfect The first feelings in my little life how heartbreaking love can be if your not ready for all of its endless pain Even though my legs ache every step i take i will always love you no matter whats happening i can't dance or live like a normal girl but i'll always watch over you. I realized that it's- impossible to reach that star resting upon- your beautiful castle It dosen't matter how- loud i scream cause i know that you will not be a-ble to hear my voice oh Suddenly my sisters- apear at the shoreline And bringing me a knife, tell me if i kill him I will be able to- live without the strong curse "I..." I will sing, i will sing, Forever to you Even though you cannot hear a word that i'm singing Even though you can't hear a word that i say I will never stop singing because that is what i love Hoping that it will reach you and i can live Even though i know that it can't. Although i'm destined to become sea foam I will always love you no matter whats happening After disolving into the ocean and sky I will always watch over you. Dù có phải hóa thành bọt biển, em vẫn yêu chàng Em sẽ hòa cùng trời biển, và mãi dõi theo chàng Từ đáy biển sâu vô tận, em mong ngày được với tay tới gần hơn bầu trời đầy những ánh sao xanh Nơi biển sâu em đã ước ao cho đến lúc, trước khi mặt trời ló dạng Bị lạc giữa những đám mây dày đặc và những con sóng Nơi lòng biển sâu, vào ngày ấy em đã gặp chàng Cảm giác đầu tiên của đời mình Lòng em rộn ràng biết bao Dù cho đôi chân xiết bao đau đớn, em vẫn yêu chàng Em không thể nhảy, nhưng sẽ dõi theo chàng Và rồi em chợt nhận ra mình chẳng thể là ngôi sao của lâu đài này được Dù có cất lời đến bao nhiêu chàng cũng chẳng thể nghe thấy em Trên con thuyền, em nghe thấy giọng các chị, họ đưa cho em một con dao bạc... Và nói em giết chàng, nhưng em... [Em...] Cất tiếng hát, hát mãi từ lòng biển sâu vô tận Em gửi cả trái tim mình vào trong tiếng hát Dù cho chàng chẳng thể nghe được lời em, em vẫn không ngừng hát Hi vọng gió sẽ mang theo tiếng hát của em tới bên chàng Dù có hóa thành bọt biển, em vẫn cứ yêu chàng Em sẽ hòa cùng trời biển, và dõi theo chàng mãi mãi
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...