Lời Dịch - 君に届け/ Kimi Ni Todoke/ From Me To You - Flumpool

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 23/10/2011. — 1.439 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - 君に届け/ Kimi Ni Todoke/ From Me To You - Flumpool

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    ==Kanji== つぶらな瞳を 鼻にかかる じゃれた声も その小さな手も うまく笑えない 君が笑えば あの日見た夢がまたひとつ叶う 行き交う人たちも 幸せ 自分のことのように どうして願う� � 君に逢えたこと 本当によかったと� �う言える その笑顔を守りたい 来年も 再来年も 今以上に君が好� �で それくらい 僕の全てで 僕にしか言えない 言葉を今君に届� �たい 投げ出したくなって 悩んで泣いて 時にはけんかして そんな毎日で それでも君は 君らしくまた 歩んでく木漏れ日の下 愛しい 飛び交う 嘘や嫉妬 迷い などの冴えない心よ まっすぐな祈りよ 僕は目を閉じて 君との未来を思い� �く その笑顔を描いてる いつも いつまでも 思うことは一� �だけ 変わらなく 君が好きだよ 君にしか言わない 言葉を紡ぎ足し� �いくから どんな君の側面を見ても 大袈裟か� �しれないけど そのどれもが僕の胸を打つ 抱きし� �たい もしも悲しみに包まれたなら 僕は� �すぐ 君に会いに行くよ 届け 今届け 君に言えずにいた I love you その心の真ん中に 来年も 再来年も 今以上に君が好� �で それくらい 僕の全てで 僕にしか言えない 言葉を見つけた� �ら 心まで 交わしていよう 思い 君に届けた ==Romaji== Tsubura na hitomi mo Hana ni kakaru jareta koe mo Sono chisana te mo Umaku waraenai kimi ga warae ba Anohi mita yume ga mata hitotsu kanau Yukikau hitotachi no shiawase jibun no koto no yoni Doshite ne negauno? Kimini aeta koto hontoni yokatta to So ieru sono egao wo mamoritai Rainen mo sarainen mo imai jyo ni kimiga suki de Soregurai bokuno subete de Boku ni shika ienai kotoba wo ima kimini todoketai Nagedashitaku natte Nayannde naite tokini wa kenka shite Sonna mainichi de Soredemo kimi wa kimi rashiku mata ayundeku Komorebino shita Itoshi Tobikau uso ya shitto ni mayoi madowasare nai kokoro yo Massugu na inori yo Boku wa me wo tojite kimi tono mirai wo Omoi egaku sono egao mo egaiteru Itsumo itsumademo omoukoto wa hitotsu dake Tamaranaku kimiga sukidayo Kimi ni shika iwanai kotoba wo tsumugidashite ikukara Donna kimi no sokumen wo mitemo, ogesa kamo shirenai kedo Sono doremo ga boku no mune wo utsu. Dakishime tai Moshi mo kanashimi ni tsutsumareta nara boku wa Ima sugu kimini aini yukuyo Todoke ima todoke kimi ni iezu ni ita “I love you” Sono kokoro no mannaka ni Rainen mo sarainen mo ima ijyo ni kimi ga sukide Sorekurai bokuno subete de Boku ni shika ienai kotoba wo mitsuketa kara Kokoro made kawashita omoi, kimi ni todoketai ==Engtrans== Your beady eyes Your sweet twangy voice The small hands Your smile is always plastered. But if you smile, the dream I had on that day comes true. Why do you wish happiness for passing people as if it were your own? Gonna be the guard of your smile. I can say it was a great pleasure to meet you. I'm gonna love you next year and the year after, much more than now. That much, you’re my everything. Now I hope the words reach you-the words only I can say. We wanted to give up on our love. We were worried and cried. Sometimes we had a fight. Everyday was like that. Even so, you’re going forward again, it is so like you, in the sunshine leaking through leaves. I feel my love. Hearts that never wander, hearts that are never bothered by lies and jealousy swirling around us. It’s straight prayer. I close my eyes and imagine the future with you, and your smile. The only thing I have in my mind ever and forever -I love you so much. I'm gonna weave a web of the words that I say only to you. It may sound a little exaggerated. But every aspect of you moves my heart. I wanna hold you tight. If you're in sadness, I’m coming to see you right now. I hope my "I love you" reaches you now. The words I couldn't say. Straight inside your heart. I'm gonna love you next year and the year after, much more than now. That much, you’re my everything. Because I found the words only I can say. I wanna bring you my love that was deeply in touch with your heart. Đôi mắt tròn trong sáng của em Cái giọng ngạt mũi ngọt ngào Đôi bàn tay xinh xắn Nụ cười luôn thường trực trên khuôn mặt em Nhưng nếu em cười, Giấc mơ ngày ấy đã thành sự thật rồi. Tại sao em cứ mong cho người khác hạnh phúc Như thể chính em sẽ hạnh phúc vậy? Anh sẽ là kẻ bảo vệ cho nụ cười của em Anh có thể nói rằng, anh rất vui vì được gặp em Anh sẽ yêu em năm sau và cả năm sau nữa, nhiều hơn cả bây giờ Thật nhiều, em là tất cả của anh Lúc này, anh muốn những lời này có thể đến với em Những lời chỉ anh mới thốt lên được. Chúng ta muốn từ bỏ tình yêu Ta đã lo lắng và khóc. Đôi lúc ta phải đấu tranh Ngày nào cũng như thế đấy Tuy thế, em vẫn bước tiếp về phía trước, đó là em Dưới những tán cây để cho ánh mặt trời xuyên qua Anh cảm nhận được tình yêu của em. Những trái tim chẳng bao giờ lạc lõng Những trái tim chẳng bao giờ lo lắng Về những lời dối trá và ghen ghét xung quanh Đó là lời cầu nguyện thẳng thắn. Anh nhắm mắt lại và tưởng tượng Về tương lai cùng em Và nụ cười của em Điều duy nhất vĩnh viễn có trong tâm trí anh Anh yêu em nhiều lắm Anh sẽ dệt lên một tấm mạng của những lời anh chỉ nói được với em Nghe có vẻ hơi cường điệu một chút Nhưng mọi thứ về em làm lay động trái tim anh Anh muốn ôm em thật chặt. Nếu em buồn bã Anh sẽ đến gặp em ngay lập tức. Anh mong câu ‘’Anh yêu em’’ lúc này đã đến với em Những lời anh chẳng thể nào nói ra Thật lòng từ trong con tim Anh sẽ yêu em năm sau và cả năm sau nữa, nhiều hơn cả bây giờ Nhiều lắm, em là tất cả của anh Vì anh đã tìm ra những lời chỉ anh nói được Anh muốn đem tình yêu của mình vào tận sâu đáy lòng em.
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...