Lời Dịch - ねぇ。- Nee (ft.ShounenT) - Hoehoe-P

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 796 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - ねぇ。- Nee (ft.ShounenT) - Hoehoe-P

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    ==KANJI== ねぇ こんなに遅くに ごめんね ねぇ あなたに 伝えたい事がある� � ねぇ あなたは覚えているかな くだらない話を いつまでも聞いて� �れた ほら 春風が通り過ぎ 雨が降り やがて 夏が過ぎ秋が来て 季節は� �るよ あなたがいてくれたから 心に花が� �いた 想いを繋いで ずっとずっと あなたがどこかに 消えないように あなたがまた 笑ってくれたら きっとそれだけで 大丈夫だから ねぇ 明日になったら あなたに あぁ 会えなくなるような気がして 優しい笑顔 思い出し 目を閉じて だけど どうしても眠れずに 見上� �た星空 もしも出会っていなければ こんな� �痛くなかった いつかはその手も その温もりも 届かない場所へ 消えてしまうの 廻る惑星の ほんの片隅で 二人 息をする 離れないように 笑った事も泣いた事も 昨日のように思い出せる 誰に何を言われても これは私だけの宝物 想いを繋いで ずっとずっと あなたがどこかに 消えないように あなたがまた 笑ってくれたら きっとそれだけで この手を 繋いで 私を 繋いで ねぇ ありがとう ごめんね おやすみ。 ==ROMAJI== Nee konna ni osoku ni gomenne Nee anata ni tsutaetai koto ga aru no Nee anata ha oboeteiru kana Kudaranai hanashi wo itsumademo kiitekureta Hora harukaze ga toorisugi ame ga furi Yagate natsu ga sugi aki ga kite kisetsu ha meguru yo Anata ga itekureta kara kokoro ni hana ga saita Omoi wo tsunaide zutto zutto Anata ga doko ka ni kienai you ni Anata ga mata warattekuretara Kitto sore dake de daijoubu dakara Nee ashita ni nattara anata ni Aa aenaku naru you na kigashite Yasashii egao omoi dashi me wo tojite Dake do doushite mo nemurezu ni miageta hoshizora Moshi mo deattei nakereba konna ni itaku nakatta Itsuka ha sono te mo sono nukumori mo Todokanai basho he kieteshimau no Mawaru hoshi no honno katasumi de Futari iki wo suru hanarenai you ni Waratta koto mo naita koto mo Kinou no you ni omoidaseru Dare ni nani wo iwarete mo Kore ha watashi dake no takaramono Omoi wo tsunaide zutto zutto Anata ga doko ka ni kienai you ni Anata ga mata warattekuretara Kitto sore dake de daijoubu dakara Kono te wo Tsunaide Watashi wo Tsunaide Nee arigatou gomenne Oyasumi。 ==ENGLISH== Nee, I know it’s late, so, sorry… Nee, there’s something I really have to say to you Nee, I wonder if you still remember that meaningless story you always listened to See, the spring winds have flown by, the rains are now falling Soon, summer’s going to pass us by and autumn will arrive The seasons will continue to revolve So long as you’re here, the flower in my heart will keep on blooming Our feelings will stay connected, forever and ever Wherever you may be, they won’t ever disappear And someday, you’ll be able to laugh again I’m quite sure of it, everything’s going to be fine Nee, when tomorrow comes, you’ll be… Aa, I’m already starting to miss you… I’ll always remember your gentle smile, as I close my eyes But why is it I end up laying wide awake staring at the starry sky? Maybe it’s because it’s so painful for me not being able to see you… Someday, I’ll be able to feel the warmth of those hands The unreachable place you are in will eventually disappear On this ever-turning planet, lies a little corner where two people, living together, totally inseparable All the things that you laughed for, and you cried for Things from yesterday you’ll always remember No matter what anyone else ever says These are the things that I treasure the most Our feelings will stay connected, forever and ever Wherever you may be, they won’t ever disappear And someday, you’ll be able to laugh again I’m quite sure of it, that… These hands will will hold each other Just as I, too, is connected to you Nee, thanks a lot, and sorry… Good night. Ne, tôi biết giờ đã muộn rồi, xin lỗi em nhé... Ne, có vài điều tôi muốn nói với em Ne, không biết em còn nhớ không Câu chuyện vô nghĩa em vẫn hay nghe ấy Nhìn kìa, cơn gió xuân đang mơn man, Cơn mưa đang rơi Sớm thôi, mùa hè sẽ vụt qua và thu sẽ tới Từng mùa cứ tiếp tục trôi đi Miễn là em còn ở đây, nụ hoa trong tim tôi vẫn sẽ bừng nở Những xúc cảm trong ta sẽ mãi được kết nối Dù em có ở đâu, chúng cũng sẽ chẳng bao giờ biến mất Rồi một ngày nào đó, em sẽ lại mỉm cười Tôi nghĩ mọi chuyện rồi sẽ lại ổn thôi Nee, khi ngày mai tới, em sẽ... Aa, tôi đã bắt đầu nhớ em rồi... Tôi sẽ luôn nhớ nụ cười dịu dàng ấy, khi nhắm mắt lại Nhưng tại sao cuối cùng tôi lại nằm đó ngắm sao? Có lẽ bởi vì không được nhìn thấy em là đau đớn quá sức chịu đựng với tôi Một ngày nào đó, tôi sẽ cảm nhận được hơi ấm từ bàn tay ấy Nơi em đang ở rồi cuối cùng sẽ biến mất Ở chốn địa cầu này, có một góc nhỏ xíu, Nơi hai người sống bên nhau chẳng chia lìa Những xúc cảm trong ta sẽ mãi được kết nối Dù em có ở đâu, chúng cũng sẽ chẳng bao giờ biến mất Rồi một ngày nào đó, em sẽ lại mỉm cười Tôi nghĩ rằng... Đôi tay này sẽ nắm lấy nhau Giống như tôi, được kết nối với em Ne, cảm ơn nhiều nhé, và xin lỗi em... Chúc ngủ ngon
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...