1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - 나 가거든 | Nagagoteun | If I Leave (The Lost Empire OST) - Jo Soo Mi

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    [English Version] Underneath the cold moonlight, if I can see my shadow lying there Shall I just tell you how I feel inside All that it is in my heart﹒ If the wind might blow on my heart telling me again that I’m alone Should I just give out a sigh and ask myself﹒ why do I have to live myself? [Though I may be sad I've got to live because I feel so sad I must go on~ I know that I will understand when I'm gone﹒ Why I just had to live my life here in this world? You were the only one for me the sorrow of my heart You loved me so ~ ] Please tell me so… Like the evening light so falls if all my memories just fade away will I hold on to joy that’s in my heart Oh, days of long ago I wonder if a star in the sky, yeah~ he knows how I feel my loneliness maybe that’s why he is staying here with me, he just stays there all through the night Repeat[ ] ooh~ I hope someday you were the one to cry for me the sorrows in my heart﹒ I’d be filled with joy~ Oh, my love… [Korean Lyrics] 쓸쓸한 달빛 아래 내 그림자 하나 생기거든 그땐 말해볼까요 이 마음 들어나 주라고 문득 새벽을 알리는 그 바람 하나가 지나거든 그저 한숨쉬듯 물어볼까요, 나는 왜 살고 있는지 나 슬퍼도 살아야 하네 나 슬퍼서 살아야 하네 이 삶이 다 하고 나야 알텐데 내가 이 세상을 다녀간 그 이율 나 가고 기억하는 이 나 슬픔까지도 사랑했다 말해주길 흩어진 노을처럼 내 아픈 기억도 바래지면 그땐 웃어질까요 이 마음, 그리운 옛일로 저기 홀로선 별 하나 나의 외로움을 아는건지 차마 날 두고는 떠나지 못해 밤새 그 자리에만 나 슬퍼도 살아야 하네 나 슬퍼서 살아야 하네 이 삶이 다 하고 나야 알텐데 내가 이 세상을 다녀간 그 이율 나 가고 기억하는 이 내 슬픔까지도 사랑하길 우우~ 부디 먼 훗날 나 가고 슬퍼하는 이 나 슬픔속에도 행복했다 믿게... [Romanized Lyrics] ssulssu-rhan dalbit arae nae gurimja hana saeng-gigodeun kuddaen marhaebolkkayo i ma-eum turona churago mundeuk saebyeo-geul alli-neun ku baram hanaga chinaga-neun kujo hansumshwi-deun murobolkkayo naneun wae salgo innunji na sulpodo saraya hane na sulposo saraya hane i salmi da hago naya altende naega i sesa-ngeul tanyeogan ku iyul na kago kio-kha-neun i na sulpumkkajido saranghaetdon malhaechu-gil heutojin no-ulchorom nae apun giokdo baraejimyeon kuddaen usojilkkayo i ma-eum kuri-eun yesillo chogi hulloson byol hana naye wero-umul anun-golji chama nal tugoneun ttonaji mothae mamsae gu chariyeman na sulpodo saraya hane na sulposo saraya hane i salmi ta hago naya altende naega i sesa-ngeul tan-yeogan ku iyul na kago kio-kha-neun i na sulpumkkajido saranghaetdon malhaechu-gil bodi mon hunnal na kago sulpohanun i na sulpumsogedo haengbokhaetdon midke na sulpodo saraya hane na sulposo saraya hane i salmi ta hago naya altende naega i sesa-ngeul tan-yeogan ku iyul na kago sulpohanun i na sulpumsogedo haengbokhaetdon midke Dưới ánh trăng tàn lạnh lẽo Nếu còn có thể nhìn thấy bóng tôi nằm đó Tôi sẽ kể người nghe những cảm xúc trong tôi Tất cả những gì tồn tại nơi trái tim này Nếu cơn gió có thể thổi vào trái tim tôi Nói với tôi lần nữa rằng tôi đang cô độc Tôi sẽ chỉ thở dài và tự hỏi Vì sao tôi phải sống cuộc sống của chính tôi? Dù rằng tôi có thể buồn, tôi vẫn cứ phải sống Vì quá buồn, nên tôi càng phải sống Tôi biết rằng tôi sẽ hiểu khi tôi ra đi Vì sao tôi chỉ phải sống cuộc sống của chính tôi, nơi đây, trong thế giới này? Người từng là duy nhất với tôi Nỗi buồn của trái tim tôi Người đã từng yêu tôi da diết Hãy nói với tôi, vì sao? Như ánh trời chiều dần tắt Nếu tất cả những ký ức mất đi Tôi sẽ giữ trọn những niềm vui trong trái tim mình Những ngày dài trước kia Tôi tự hỏi rằng, nếu một ngôi sao trên bầu trời Biết cách để cảm nhận nỗi cô đơn này của tôi Có thể đó là lí do ngôi sao kia ở cạnh bên tôi Chỉ ở đó, trọn đêm dài. [Lặp lại] Tôi đã từng hy vọng Rằng chỉ duy nhất người thôi, khóc cho tôi Cho những nỗi buồn trong trái tim tôi Tôi sẽ được lắp đầy bởi niềm vui Tình yêu của tôi...
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...