Lời Dịch - Love You Out Loud - Rascal Flatts

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 735 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Love You Out Loud - Rascal Flatts





    Spanish No sabía de tristezas ni de lágrimas ni nada que me hicieran llorar yo sabía de cariño, de ternura porque a mi desde pequeño eso me enseñó mamá eso me enseñó mamá que eso muchas cosas más yo jamás sufrí yo jamás lloré yo era muy feliz yo vivía muy bien yo vivía tan distinto algo hermoso, algo divino lleno de felicidad y yo sabía de alegrías la belleza y de la vida pero no de soledad pero no de soledad eso y muchas cosas más yo jamás sufrí ay! yo jamás lloré yo era muy feliz yo vivía muy bien hasta que te conocí vi la vida con dolor no te miento, fui feliz aunque con muy poco amor y muy tarde comprendí que no te debía amar porque ahora pienso en tí más que ayer y mucho más eh eh eh eh eh eh mamá hasta que te conocí vi la vida con dolor no te miento, fui feliz aunque con muy poco amor y muy tarde comprendí que no te debía amar porque ahora pienso en tí más que ayer y mucho más eh eeh ay oh oh oh oooh ooooh ay! eeeeeh es que tú fuiste muy mala si, muy mala conmigo por eso no te quiero no te quiero ver jamás vete, vete, vete eres una vandolera voy a hacer yo lo que pueda para no quererte más es que tú fuiste muy mala si, muy mala conmigo por eso no te quiero no te quiero ver jamás eh eh tu eeh! English I didn't know of sorrows nor tears nor any thing that made me cry I knew of affection, of tenderness because that's what mum taught me since I was little of that and many other things I never suffered I never cried I was very happy I had a very good life My life was so different something beautiful, something divine full of happiness and I knew of joys of the beauty and life but not of loneliness but not of loneliness of that and many other things I never suffered Aw! I never cried I was very happy I had a very good life Till I met you I saw life painfully I'm not lying, I was happy although with too little love and too late I understood that I should not love you because now I think about you more than yesterday and much more eh eh eh eh mum aw! eeeh It's just that you were too mean yes, too mean to me that's why I don't love you I don't want to see you ever again go away, go away, go away you are a ruffian I'll do what I can to stop loving you any more It's that you were too mean yes, too mean to me that why I don't love you I don't want to see you ever again ehhh you ehhh! Anh chẳng biết gì về sự phiền muộn cả Không nước mắt và cũng chẳng có gì Khiến anh rơi lệ cả Anh đã biết về những cảm xúc, sự mỏng manh Vì đó là những gì mà mẹ Đã dạy anh từ khi anh còn nhỏ Và nhiều điều khác nữa Anh chẳng bao giờ phải chịu đựng Anh chẳng bao giờ khóc Anh rất hạnh phúc Anh có một cuộc sống tươi đẹp Cuộc sống của anh đã thay đổi Điều gì đó thật đẹp, điều gì đó thiêng liêng Tràn đầy hạnh phúc Và anh đã biết về những niềm vui Của nét đẹp mộc mạc và cuộc sống bình dị Nhưng không phải về nỗi cô đơn Nhưng không phải về nỗi cô đơn Của chúng và những thứ khác Anh không bao giờ phải chịu đựng Và anh không bao giờ khóc Anh rất hạnh phúc Anh có một cuộc sống tươi đẹp Nhưng từ khi gặp em Anh nhận ra cuộc sống thật khó khăn Anh không nói dối, anh rất hạnh phúc Dù chỉ có một chút tình yêu Và đã quá trễ để anh nhận ra rằng Anh không nên yêu em Vì giờ đây khi anh nghĩ về em Hơn cả như lúc xưa Và ngày càng đậm sâu Eh eh eh eh mum Aw!eeeh Em rất có ý nghĩa với anh Đúng vậy, rất có ‎ý nghĩa với anh Đó là lí do tại sao anh không yêu em Anh không muốn gặp lại em lần nào nữa Hãy đi đi, đi đi Em là một người hư hỏng Anh sẽ làm những gì mà mình có thể Để không còn yêu em nữa Em rất có ý nghĩa với anh Đúng vậy, rất có ‎ý‎ nghĩa với anh Đó là lí do tại sao anh không yêu em Anh không muốn gặp lại em lần nào nữa Ehhh you ehhh!
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...