- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
作詞: Narumi Yamamoto 作曲: Masaaki Asada 久しぶりだねと一言挨拶をするアナ� � 嬉しいけれど何故だろ ちょっぴり� �しくて 何を話せば 離れてる距離埋められ� �? 離れてる時のほうが そばにいる気� �して お互いの物語は きっとひとつなの 淋しい想い 擦れ違い それは結び� �う途中の駅 アナタとても 愛しくて もっともっと会いたくて 一生隣にいたって たぶん時間が足� �ない めぐり逢った頃二人は まだこの恋� �慣れなくて 疑ったり無理をしたりして 疲れち� �ったね 遠いことのせいにして 会わなくな� �たり 一人になれる自信も 無かったくせ� � 人は大切なことには鈍感すぎて 失ってから気づいちゃう そんなことも 勉強した 始めましょう 第二章 信じる想い� �げよう 分かり合えた気持ちを 二度と離さ� �いワタシ アナタとても 愛しくて もっともっと会いたくて 一生隣にいたって たぶん時間が足� �ない --------------------------------------------- hisashiburi dane to hito koto ai satsu wo suru anata ureshii keredo naze daro choppiri kanashikute nani wo hanaseba hanareteru kyori umerareru? hanareteru toki no hou ga soba ni iru ki ga shite otagai no monogatari wa kitto hitotsu na no sabishii omoi sure chigai sore wa musubiau tochuu no eki anata totemo itoshikute motto motto aitakute isshou tonari ni itatte tabun jikan ga tarinai meguriatta koro futari wa mada kono koi ni narenakute utagattari muri wo shitarishite tsukarechatta ne tooi koto no sei ni shite awanaku nattari hitori ni nareru jishin mo nakattakuse ni hito wa taisetsu na koto ni wa donkan sugite ushinatte kara kizui chau sonna koto mo benkyoushita hajimemashou dai ni shou shinjiru omoi tsunage you wakari aeta kimochi wo nidoto hanasanai watashi anata totemo itoshikute motto motto aitakute isshou tonari ni itatte tabun jikan ga tarinai --------------------------------------------- You greet me with one sentence: “Long time no see” I’m happy, but for some reason I’m a little sad What do we have to talk about to close up this distance between us? I feel closer to you when we’re apart Our respective stories are surely one Loneliness, misunderstandings – those are stopover stations on the route to each other I love you very much I miss you more and more We could be together for the rest of our lives and it probably still wouldn’t be enough I couldn’t fall in love like this when I first met you I had doubts and did too much and ended up tired of it all I blamed some faraway thing for not being able to see you Even though I didn’t have the confidence to be alone We’re too unaware of what’s important to us We only realise when we’ve lost them I’ve read up on that Let’s start Chapter 2, let’s take these two loves we believe in and make them one I’ll never again let go of this feeling I’ve come to understand I love you very much I miss you more and more We could be together for the rest of our lives and it probably still wouldn’t be enough | 作詞: Narumi Yamamoto 作曲: Masaaki Asada "Lâu rồi không gặp" anh chào em bằng một câu như vậy Em hạnh phúc nhưng vẫn có một cái gì đó khiến em thấy buồn Hai đứa mình cần phải nói gì để lấp đầy khoảng trống giữa đôi ta đây ? Em cảm thấy như gần anh hơn mỗi khi chúng mình xa nhau Câu chuyện của riêng đôi ta chắc chắn sẽ là một câu chuyện đầy sự cô đơn và hiểu lầm - những điều không thể thiếu trên con đường của cả hai Em yêu anh nhiều lắm Em nhớ anh nhiều hơn Chúng ta chỉ có thể ở bên nhau khi hai đứa rảnh rỗi và điều đó dường như là chưa đủ Em không thể yêu như vậy khi lần đầu em gặp anh Em đã nghi ngờ và làm đủ mọi thứ để thôi mệt mỏi về nó Em đổ lỗi cho cái gì đó xa xăm để không phải gặp anh Dù vậy em vẫn không đủ tự tin để bước đi một mình Chúng ta không hề ý thức được thứ quan trọng với cả hai đứa Và chỉ khi chúng ta đánh mất ta mới nhận ra nó quan trọng Em đã học được điều ấy Hãy bắt đầu lại lần thứ hai nào Hãy để cho tình yêu mà ta tin tưởng, hòa chúng ta làm một Em đã hiểu được cảm giác này và em sẽ không để nó rời đi đâu Em yêu anh nhiều lắm Em nhớ anh nhiều hơn Chúng ta chỉ có thể ở bên nhau khi hai đứa rảnh rỗi và điều đó dường như |