Lời Dịch - King Of Anything - Sara Bareilles

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 591 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - King Of Anything - Sara Bareilles





    Keep drinking coffee, stare me down across the table While I look outside So many things I’d say if only I were able But I just keep quiet and count the cars that pass by You’ve got opinions, man We’re all entitled to ‘em, but I never asked So let me thank you for your time, and try not to waste anymore of mine And get out of here fast I hate to break it to you babe, but I’m not drowning There’s no one here to save Who cares if you disagree? You are not me Who made you king of anything? So you dare tell me who to be? Who died and made you king of anything? You sound so innocent, all full of good intent Swear you know best But you expect me to jump up on board with you And ride off into your delusional sunset I’m not the one who’s lost with no direction But you’ll never see You’re so busy making maps with my name on them in all caps You got the talking down, just not the listening And who cares if you disagree? You are not me Who made you king of anything? So you dare tell me who to be? Who died and made you king of anything? All my life I’ve tried to make everybody happy While I just hurt and hide Waiting for someone to tell me it’s my turn to decide Who cares if you disagree? You are not me Who made you king of anything? So you dare tell me who to be? Who died and made you king of anything? Who cares if you disagree? You are not me Who made you king of anything? So you dare tell me who to be? Who died and made you king of anything? Let me hold your crown, babe. Cứ uống cà phê và nhìn chằm chằm tôi dưới bàn đi Khi mà tôi đang mải nhìn ra ngoài Có biết bao điều muốn nói giá mà tôi có thể thổ lộ hết Nhưng tôi chỉ lặng thinh và thầm đếm những chiếc ô tô đi qua Anh đã có ý kiến riêng Ta đã trao tất cả cho họ mà tôi chưa từng đòi hỏi Vậy thì tôi cảm ơn thời gian quý báu của anh, và tôi sẽ cố không để phí chút thời gian nào nữa đâu Và rời nơi đây thật nhanh Tôi chẳng thích thú gì khi chia tay anh nhưng tôi đâu muốn lún sâu thêm Chẳng còn ai ở đây để cứu nữa Ai quan tâm nếu anh không đồng ý chứ? Anh đâu phải tôi Ai đưa anh lên làm vua của vạn vật thế? Vậy anh có dám nói tôi nghe ai làm vậy không? Ai đã qua đời và đưa anh lên làm vua của vạn vật? Anh nói năng thật khó chịu, đầy rẫy những lời hay ý đẹp Chắc chắn anh biết rõ nhất đấy Nhưng anh lại mong tôi lên thuyền cùng anh Và lái thuyền về phía hoàng hôn ảo tưởng Tôi chưa phải là người lạc mất phương hướng đâu Nhưng anh có hiểu đâu Anh còn mải khắc bản đồ với tên tôi trên những cột buồm Anh chỉ được cái ba hoa chứ đâu có lắng nghe Ai quan tâm nếu anh không đồng ý chứ? Anh đâu phải tôi Ai đưa anh lên làm vua của vạn vật thế? Vậy anh có dám nói tôi nghe ai làm vậy không? Ai đã qua đời và đưa anh lên làm vua của vạn vật? Cả đời tôi nddax cố giúp mọi người hạnh phúc Khi mà tôi chỉ biết tới đau đớn và trốn tránh Chờ đợi ai đó nói rằng đã tới lượt tôi quyết định rồi Ai quan tâm nếu anh không đồng ý chứ? Anh đâu phải tôi Ai đưa anh lên làm vua của vạn vật thế? Vậy anh có dám nói tôi nghe ai làm vậy không? Ai đã qua đời và đưa anh lên làm vua của vạn vật? Ai quan tâm nếu anh không đồng ý chứ? Anh đâu phải tôi Ai đưa anh lên làm vua của vạn vật thế? Vậy anh có dám nói tôi nghe ai làm vậy không? Ai đã qua đời và đưa anh lên làm vua của vạn vật? Để tôi giữ vương miện của anh cho
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...