Lời Dịch - Just For One Day (Jae Joong ft CSHJ ) - JYJ

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 844 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Just For One Day (Jae Joong ft CSHJ ) - JYJ

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    ===Hangul=== ひとり部屋に戻る 体沈めたソファ 目を閉じればまた I see your face あの日のように隣に君を感じていた� � 遠い空を眺め ひとつだけお願い あなたの手で ねえ 触れて あの日のようにやさしい朝の風を呼� �たい 愛はどうして離れゆくほどせつなく 輝き戻せないと知って求める Just for one day もう一度めぐり合えたら 必ず話そう想いを 宝箱の中身がないままで 抱きしめている今も 君の涙のわけ 聞くこともしなくて 傷つけあうたび Lost your love 本当の気持ち隠してしまう 臆病だから 待ち続けていたわ あなたからの言葉 いつから不安になっていた 見えない明日が 時に心乱した 違う (君を) 目線で (愛して) 信じきれずに失う 誰より守れるはずだった二人で Just for one day もう一度めぐり合うため 歩いていこうこの道を 強く願い奇跡が起きるなら 約束しよう 明日を 夜にちりばめてくきらめき ひとつひとつ光り つながって行く 過去から未来へ All I want is just to be with you もう一度めぐり合えたら 必ず話そう想いを 宝箱の中身がないままで 歩いているから 君を見つけたいから いつの日かまた 夢を _______________________________ ===Romanization === [Jae] Hitori heya ni modoru karada shizumeta sofa Me wo tojireba mata I see your face Ano hi no youni tonari ni kimi wo kanjite itai [Sunday] Tooi sora wo nagame hitotsu dake onegai Anata no te de nee furete Ano hi no youni yasashii asa no kaze wo yobitai [Jae] Ai wa doushite hanareyuku hodo setsunaku Kagayaki modosenai to shitte motomeru Just for one day [All] Mouichido meguri aetara kanarazu hanasou omoi wo [Dana] Takarabako no nakami ga nai mama de [Jae] Dakishimete iru ima mo [Jae] Kimi no namida no wake kiku kotomo shinakute Kizutsukeau tabi Lost your love Hontou no kimochi kakushite shimau okubyou dakara [Lina] Machitsuzukete itawa anata kara no kotoba Itsukara fuan ni natte ita Mienai ashita ga toki ni kokoro midashita [Stephanie] Chigau (kimi wo) mesen de (aishite) Shinjikirezu ni ushinau Dare yori mamoreru hazu datta futari de Just for one day [All] Mou ichido meguri autame aruite yukou kono michi wo Tsuyoku negai kiseki ga okiru nara [Jae] Yakusoku shiyou ashita wo [Lina] Yoru ni chiribameteku kirameki Hitotsu hitotsu hikari [Jae] Tsunagatte yuku kako kara mirai e [All] All I want is just to be with you [All] Mou ichido meguri aetara kanarazu hanasou omoi wo Takarabako no nakami ga nai mama de [Stephanie] Aruiteiru kara [Jae] Kimi wo mitsuketai kara [Stephanie] Itsuno hi ka mata yume wo _____________________________________ ===Eng trans === I return to the room alone, a sofa that I sank my body in When I close my eyes I see your face I want to feel you next to me like that day Looking at far sky, I have only one wish With your hand, please touch I want to call that tender morning wind like that day Why is love more painful as we part I wish for it, knowing that shine won’t return Just for one day If we can meet again, let’s share feelings for sure Treasure box is still empty I’m still holding it tight I didn’t ask for the reason of your tears Every time we hurt each other Lost your love I hide my true feelings because I’m timid I kept waiting for your words Since when have I been uneasy Invisible tomorrow sometimes disturbed my heart Different (you) eyes (love) Not being able to trust, we lost it With two of us who should have been able to protect Just for one day Let’s keep walking this path so we can meet each other again Wish hard and if miracle happens Let’s promise for tomorrow Sparkles strewn on night They shine one by one Connect from past to future All I want is just to be with you If we can meet again, let’s share feelings for sure Treasure box is still empty I’m walking I want to find you Someday again, dream Anh đơn độc lê bước về căn phòng, ngả mình lên chiếc ghế. Nhắm mắt lại anh lại thấy gương mặt em. Anh muốn cảm giác như em đang bên anh như ngày xưa. Ngước nhìn bầu trời xa xăm, em chỉ có một mong ước. Hãy nắm lấy bàn tay em. Em muốn gọi những cơn gió ban mai dịu nhẹ như ngày đó. Tại sao yêu lại đớn đau hơn khi chúng ta chia lìa? Anh nguyện cầu, biết rằng nắng mai sẽ không trở lại. Chỉ một ngày thôi. Nếu đôi ta có thể gặp lại, hãy cùng sẻ chia những cảm xúc thật lòng nhé. Chiếc hộp quý báu còn trống. Em vẫn giữ thật chặt. Anh đã không hề hỏi vì sao em khóc. Mỗi lần làm nhau tổn thương anh lại mất đi tình yêu của em. Anh dấu đi những cảm xúc thật bởi anh quá nhút nhát. Em vẫn tiếp tục dợi chờ những lời nói từ anh. Từ bao giờ em trở nên lo lắng. Ngày mai vô hình đôi khi khiến tim em lo âu. Ánh mắt xa lạ Không thể tin tưởng, chúng ta đã đánh mất nó. Cùng hai chúng ta những người đáng ra đã có thể gìn giữ Chỉ một ngày thôi. Hãy cứ bước đi trên con đường này, chúng ta sẽ có thể gặp lại. Cùng nguyện cầu và nếu có phép lạ Hãy hẹn ước cho mai sau. Ánh sáng lấp lánh thưa thớt trong đêm. Tỏa sáng từng chút từng chút một. Kết nối quá khức và tương lai. Em chỉ muốn ở bên cạnh anh. Nếu đôi ta có thể gặp lại, hãy cùng sẻ chia những cảm xúc nhé. Chiếc hộp quý báu vẫn còn trống. Em đang bước đi. Anh muốn tìm lại em. Rồi một ngày kia, trong giấc mơ.
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...