Lời Dịch - Joint (OST Shakugan No Shana II) - Mami Kawada

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 603 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Joint (OST Shakugan No Shana II) - Mami Kawada

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    JOINT 作詞:川田まみ 作曲:中沢伴行 編曲:中沢伴行 尾崎武士 唄:川田まみ ♫Kanji♫ 再び見る世界は 塵と残像 淡い影 凛とした背中には その全てを背負う覚悟がある どうしたいの? どうして? 孤独な旅 そう決めたはずだったの� � この手を離さないで 君から伝わる思いから 心に眠る願いが目覚める 強い視線の彼方 迷いない二人の姿が見える だから進むの 更なる時へ 砕けてく風景に 生きる事の奇跡を知る 特別の意味求め 彷徨い歩く道なき道を 信じたいの 信じて 共に行くと そう決めて欲しかった� �ら 瞳をそらさないで うまく言葉にできないけど 胸の深く君を求めている 希望の遥か彼方 迷いない二人の姿が見える だから進むの 次なる場所へ 悔しさや悲しみが 今までそれ以上の喜びを教えてくれ� � そして、隣にいつも必ず 君という存在があるという事も 感じるでしょ もう何も怖くなんてない この手を握り締めて 君にしか出せない力が 夢と現実に変えてゆくから 強い視線の彼方 迷いない二人の姿が見える だから進むの 更なる時へ ♫Romaji♫ futatabi miru sekai wa chiri to zanzou awai kage rin to shita senaka ni wa sono subete wo seou kaku go ga aru doushitai no? doushite? kodoku na tabi sou kimeta hazudatta no ni kono te wo hanasanai de kimi kara tsutawaru omoi kara kokoro ni nemuru negai ga mezameru tsuyoi shisen no kanata mayoi nai futari no sugata ga mieru dakara susumu no saranaru toki e kudaketeku fuukei ni ikiru koto no kiseki wo shiru tokubetsu no imi motome samayoi aruku michi naki michi wo shinjitai no? shinjite tomo ni yuku to sou kimete hoshikatta kara hitomi wo sorasanai de umaku kotoba ni dekinai kedo mune no fukaku kimi wo motomete iru kibou no haruka kanata mayoi nai futari no sugata ga mieru dakara susumu no tsuginaru basho e kuyashisaya kanashimi ga ima made sore ijou no yorokobi wo oshiete kureta soshite, tonari ni itsumo kanarazu kimi to iu sonzai ga aru to iu koto mo kanjiru desho mou nani mo kowaku nante nai kono te wo nigiri shimete kimi ni shika dasenai chikara ga yume wo genjitsu ni kaete yuku kara tsuyoi shisen no kanata mayoi nai futari no sugata ga mieru dakara susumu no saranaru toki e ♫English♫ Once more I’m looking at this world, Dust and after-images, and faint shadows You have the resolution, To shoulder all those burdens on that imposing back of yours What do I want to do? And why? Didn’t I decide to go on a lonely journey? Don’t let go of this hand Your feelings are crossing over And causing the sleeping wish in my heart to awaken At the furthest end of this powerful gaze Are two figures with no trace of doubt... That’s why we’ll keep going towards the future Looking at this crumbling scenery, I came to realize the miracle of living Hoping for a special meaning, I walked hesitantly down the road without a path Do I want to believe?… Yes I want to believe… Because I want to walk this path with you! Don’t avert your gaze Even though I can’t put this into words, I desire you from the bottom of my heart. At the furthest end of this hope are two figures with no trace no doubt... That’s why we’ll move on to the next place. Anger and sorrow, has shown me joy more than anything else. Besides, I am always aware Of you standing right next to me All the time There is no need to fear Hold this hand tightly Because a power which only you hold Is turning dreams to reality At the furthest end of this powerful gaze Are two figures with no trace of doubt That’s why we’ll keep going towards that future Tôi nhìn lại thế giới này một lần nữa Bụi bẩn và những bóng đen mờ nhạt Bạn đưa ra một quyết định Là sẽ gánh hết những gánh nặng này lên đôi vai to lớn của mình Tôi muốn làm gì ư? Và tại sao à? Chẳng phải tôi đã quyết định sẽ đi chuyến hành trình cô độc này sao? Đừng buông bàn tay này Cảm xúc của bạn đang xuyên qua tôi Và làm thức tỉnh ước nguyện ngủ quên trong trái tim tôi bấy lâu Ở nơi tận cùng xa nhất của cái nhìn uy lực này Là hai hình bóng không có chút nghi ngờ.. Đó là lý do chúng ta phải tiếp tục tiến tới tương lai Nhìn vào viễn cảnh đổ nát này Tôi chợt nhận ra phép màu của sự sống Hy vọng một ý nghĩa đặc biệt nào đó Tôi bước đi một cách chần chừ xuống con đường không có lối đi này Bạn muốn tôi tin tưởng ư?..Phải tôi cũng muốn tin tưởng.. Bởi vì tôi muốn cùng bạn đi trên con đường này Không ngoảnh đi trước cái nhìn của bạn Dù không thể diễn tả điều này bằng từ ngữ, Rằng tôi khát khao bạn từ sâu trong trái tim mình Ở nơi tận cùng xa nhất của hy vọng này Là hai hình bóng không có chút nghi ngờ.. Đó là lý do sao ta phải đi đến một nơi khác Sự giận dữ và nỗi buồn, đã cho tôi thấy niềm hạnh phúc quan trọng hơn thế nào hết Bên cạnh đó, tôi luôn hiểu rằng Bạn luôn ở sát bên tôi Mọi lúc Không cần phải sợ hãi Nắm chặt bàn tay này Bởi vì sức mạnh chỉ mình bạn nắm giữ Sẽ biến những giấc mơ thành sự thực Ở nơi tận cùng xa nhất của cái nhìn uy lực này Là hai hình bóng không có chút nghi ngờ.. Đó là lý do chúng ta phải tiếp tục tiến tới tương lai
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...