Lời Dịch - It's A Business Doing Pleasure With You - Tim McGraw

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 615 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - It's A Business Doing Pleasure With You - Tim McGraw

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !



    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    I spent fifteen hundred dollars on your damn dog’s collar Put new spinners on you escalade I swear I almost started cryin’ when you brought up buyin’ diamonds Lord I’m spending more than I’m getting paid You got more purses than Versace Got more rings that Liberace Fill your closes full of fancy shoes All my credit cards are cookin’ Girl you don’t know what your puttin’ me through It’s a business doing pleasure, a business doing pleasure with you You got me walkin’ past the fellas Holdin’ drinks with pink umbrellas on some island that I can’t even spell Then we slide over to Gucci Right before we go for sushi That’s a version of my personal hell You just spent all day long trying on Louis Vitton There’s a thousand things that I’d rather do Lord my mom would beat me senseless if she saw what I was spending on you It’s a business doing pleasure, a business doing pleasure with you Your gonna break my bank before too long I’m taking out a loan But when you turn your kind of lovin’ on Honey I just can’t say no, no no no no no no Your gonna break my bank before too long I’m running out of dough But when you turn you kind of magic on Honey I just can’t say no, no no no Maybe I’ll play the stock market Put some money in my pocket ain’t no telling what your gonna need next I need to steal a Sherman tank just to break into a bank I pray to God this song will be a success All my buddies think it’s funny ‘Cause I’m spending all my money On some honey like there’s something to prove Cause for a little of your lovin’ there ain’t nothing much that I wouldn’t do It’s a business doing pleasure, a business doing pleasure with you No no no no It’s a business doing pleasure, a business doing pleasure with you Anh tốn một nghìn chín trăm đô với cái vòng cổ cho con chó chết tiệt của em Lắp trục quay mới trên chiếc Escalade của em Anh thề anh gần như phát khóc Khi em đề cập tới những viên kim cương em mua Trời ơi, anh đã tiêu xài nhiều hơn cả đồng lương anh kiếm được Em có nhiều ví hơn cả Versace Có nhiều nhẫn hơn cả Liberace Một góc đầy ắp những đôi giày kiểu cách Mọi thẻ tín dụng của anh đều bị nướng sạch Em ơi, em không biết em đã bắt anh trải qua những gì đâu Nó chính là một nghĩa vụ làm vui lòng, làm vui lòng em Em dắt anh lướt qua những gã đàn ông Cầm ly đồ uống cùng những chiếc ô màu hồng Trên một vài hòn đảo mà anh thậm chí chả đánh vần nổi Sau đó, mình lướt qua cửa hàng Gucci Trước khi mình đi ăn Sushi Đó là địa ngục của riêng anh Em thì chỉ bỏ ra cả ngày thử những bộ đồ hiệu Louis Vitton Có hàng ngàn thứ mà anh thích làm hơn Trời ơi, mẹ anh sẽ đánh anh bất tỉnh Nếu bà nhìn thấy những gì anh chi tiêu cho em Đó là một nghĩa vụ làm vui lòng, một nghĩa vụ làm vui lòng em Em sẽ phá sạch vốn liếng của anh chẳng lâu sau đó Anh sẽ phải vay một khoản để bù vào Nhưng khi em lại bắt đầu yêu đương các kiểu Em yêu ơi, anh chẳng thể nói không, không, không Em sẽ phá sạch vốn liếng của anh chẳng lâu sau đó Anh sẽ phá sản cho coi Nhưng khi em lại quyến rũ anh theo kiểu đó Em yêu ơi, anh chẳng thể nói không được đâu Có lẽ, anh sẽ chơi cổ phiếu Bỏ vào túi ít tiền Khỏi cần phải nói em cần cái gì nữa Anh cần phải trộm một chiếc xe tăng Sherman Chỉ để đột nhập vào ngân hàng Anh cầu cùng Chúa cho bài hát này sẽ là một thành công Bạn thân của anh đều nghĩ rằng nó thật vui nhộn Vì anh đã tiêu sạch bách tiền của mình vào vài thứ, em yêu ơi như có vài điều để chứng minh Lý do để nhận được chút tình yêu của em Chẳng có gì anh không làm Đó là nghĩa vụ làm hài lòng, nghĩa vụ làm hài lòng em Không không không không Đó chính là nghĩa vụ làm hài lòng, nghĩa vụ làm hài lòng em
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...