Lời Dịch - 섬 - Island - Nell (넬)

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 521 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - 섬 - Island - Nell (넬)

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !



    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    ==Hangul== 꽤나 조그마한 어쩜 한심할 정도로 볼 품 없는 그저 그런 누추한 하지만 너의 따뜻함이 나를 스치던 네 평 남짓한 공간에서 조용한 웃음과 시선, 슬픔을 건네주며 당신은 내게 물었죠 "지금 무슨 생각해" 그냥 이대로 시간이 멈춰버렸으면 좋겠단 생각해 현실감이라곤 찾아볼 수 없을 정도로 정말 너무 완벽해 그래서 제발 내일 따윈 없었으면 좋겠단 생각하고 역시 만나질 수 밖에 없었던 거라고 그런 생각해 너의 손끝에 닿은 나의 초라한 불안함들은 온통 아름다움으로 그리고 난 춤을 추죠 너의 눈 속에서 그냥 이대로 시간이 멈춰버렸으면 좋겠단 생각해 현실감이라곤 찾아볼 수 없을 정도로 정말 너무 완벽해 그래서 제발 내일 따윈 없었으면 좋겠단 생각하고 역시 만나질 수 밖에 없었던 거라고 그런 생각해 well, do you feel the same? 그냥 이대로 심장이 멈춰버렸으면 좋겠단 생각해 지금 이 느낌, 이 따뜻함 간직한채로 떠났으면 해 그래서 제발 내일 따윈 없었으면 좋겠단 생각하고 다시 만나질 수 밖에 없었던 거라고 그런 생각해 and I wish you feel the same are you feeling the same? 'cause I wish you feel the same about this moment yes I wish you feel the same. ==Eng Trans== So tiny For some reason, so much so that it's a sight for sore eyes Just your average, simple But in the little more than 4 pyeong space, where your warmth brushed past me a quiet smile and a glance Handing over sadness to me You asked, "What are you thinking?" I'm thinking "If time would stop like this It'd be great" So much that I can't even grasp a sense of reality It's really so perfect I'm thinking "So if there would please be no such thing as tomorrow That'd be great" And "I guess we were meant to meet" I'm thinking things like that Completely with beauty My poor anxieties reach the tip of your hand And I'm dancing in your eyes I'm thinking "If time would stop like this It'd be great" So much that I can't even grasp a sense of reality It's really so perfect I'm thinking "So if there would please be no such thing as tomorrow That'd be great" And "I guess we were meant to meet" I'm thinking things like that "Do you feel the same?" I'm thinking "If my heart would just stop like this It'd be great" This feeling, this warmth now I should hold on to it as I go I'm thinking "So if there would please be no such thing as tomorrow That'd be great" And "We were meant to meet a second time" I'm thinking things like that "and I wish you feel the same" "are you feeling the same?" "cuz I wish you feel the same about this moment" "yes I wish you feel the same" Cre:TheAsianMission Thật nhỏ bé Vì một lý do nào đó, nhỏ tới mức chỉ làm cho đôi mắt em nhức nhối Chỉ là tiêu chuẩn bình thường của em, đơn giản thế thôi Nhưng trong khoảng không gian chỉ nhỉnh hơn 4 pyeong một chút Nơi hơi ấm của em lướt qua tôi nụ cười thầm lặng và một cái liếc nhìn Trao nỗi buồn cho tôi, Em hỏi "Anh đang nghĩ gì thế?" Tôi đang nghĩ "Nếu thời gian cứ ngừng lại như thế này, Thì tuyệt biết mấy" Tới mức tôi chẳng có cảm giác thực tế nào cả Quá hoàn hảo Tôi đang nghĩ "Nếu không có ngày mai Thì tuyệt biết mấy" Và "Có lẽ định mệnh đã cho mình gặp nhau" Tôi nghĩ những điều như thế đó Trọn vẹn với vẻ đẹp, Nỗi băn khoăn trong tôi chạm tới đầu ngón tay em Và tôi nhảy múa trong đôi mắt kia Tôi đang nghĩ "Nếu thời gian cứ ngừng lại như thế này, Thì tuyệt biết mấy" Tới mức tôi chẳng có cảm giác thực tế nào cả Quá hoàn hảo Tôi đang nghĩ "Nếu không có ngày mai Thì tuyệt biết mấy" Và "Có lẽ định mệnh đã cho mình gặp nhau" Tôi nghĩ những điều như thế đó "Em có cảm thấy như thế không?" Tôi đang nghĩ "Nếu con tim tôi cứ ngừng lại như thế này, Thì tuyệt biết mấy" Cảm giác này, hơi ấm này Tôi phải níu chặt lấy chúng Tôi đang nghĩ "Nếu không có ngày mai Thì tuyệt biết mấy" Và "Có lẽ định mệnh sẽ cho mình gặp nhau lần nữa" Tôi nghĩ những điều như thế đó "Và tôi ước em cũng có cảm thấy thế" "Em có cảm thấy như vậy không?" "Vì tôi ước em cũng chia sẻ cùng cảm xúc Về khoảnh khắc này" "Tôi ước em cũng cảm thấy thế"
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...