Lời Dịch - In Love With A Girl - Gavin DeGraw

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 24/10/2011. — 505 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - In Love With A Girl - Gavin DeGraw

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    So many people gonna say that they want you, To try to get you thinking they really care, But there's nothing like the warmth of the one who has put in the time and you know he's gonna be there, Back your border when she knows someone crossed it, Don't let nobody put you down, who your with Take the pain of protecting your name, from the crutch to the cane to the highwire [Chorus:] I'm in love with a girl who knows me better, Fell for the women just when i met her, Took my sweet time when i was bitter, Someone understands, And she knows how to treat a fella right, Give me that feeling every night, Wants to make love when i wanna fight, Now someone understand me, I'm in love with a girl (I'm in love with) [x2] Out the many broken backdoors and windows, Through the valley of the love of the lost, Is a hole that is cut through the souls falling down from the thrones without leaving any windows, But you drown in a piece for the moment, The moment was over in time, Then its gone the hit and run the tactless one has a short life I'm in love with a girl who knows me better, Fell for the women just when i met her, Took my sweet time when i was bitter, Someone understands, And she knows how to treat a fella right, Give me that feeling every night, Wants to make love when i wanna fight, Now someone understand me, I'm in love with a girl (I'm in love with) [x2] Gonna tell you what you do to think you practice what you preach, Now i know there's nothing we cant preach, 'cause the heart can't erase once it finds a place to be warm and welcome, To be held in shelter [Chorus:] I'm in love with a girl who knows me better, Fell for the women just when i met her Took my sweet time when i was bitter Someone understands, And she knows how to treat a fella right Give me that feeling every night Wants to make love when i wanna fight Now someone understands me I'm in love with a girl (I'm in love with) [x3] Who knows me better Wants to make love when i wanna fight now someone understand me Có nhiều người sẽ nói rằng họ muốn bạn Để cố khiến bạn nghĩ họ thật sự quan tâm Nhưng không gì bằng sự ấm áp của một người Người sẽ dành thời gian và bạn biết rằng cô ấy luôn ở đó Trở lại ranh giới của bạn khi cô ấy biết một ai đó đã vượt qua nó Đừng để bất cứ ai khiến bạn trở nên ngu ngốc với người ở bên cạnh bạn Hãy chịu đau đớn để bảo vệ cô ấy từ bệnh tật đến tuổi già, đến cả những hiểm nguy* Tôi đang yêu một cô gái, người hiểu tôi rất rõ Yêu một người phụ nữ ngay khi tôi gặp cô ấy Cho tôi những khoảnh khắc ngọt ngào khi tôi chịu cay đắng Một người luôn thấu hiểu Và cô ấy biết cách đối xử tốt với bạn trai Cho tôi những xúc cảm mỗi tối Muốn yêu thương khi tôi muốn tranh cãi Một người luôn thấu hiểu tôi Tôi đang yêu một cô gái Ra khỏi những cửa sổ và cổng sau vỡ nát Băng qua những thung lũng của tình yêu đánh mất Là một hố sâu được khắc trong những tâm hồn bị rơi xuống từ những ngai vàng, không để lại bất cứ lối thoát nào Bạn bị chìm vào một khoảnh khắc Khoảnh khắc kết thúc đúng lúc Rồi nó gây ra những cú đấm và tạo ra hiềm khích Con người có cuộc sống thật ngắn ngủi Tôi đang yêu một cô gái, người hiểu tôi rất rõ Yêu một người phụ nữ ngay khi tôi gặp cô ấy Cho tôi những khoảnh khắc ngọt ngào khi tôi chịu cay đắng Một người luôn thấu hiểu Và cô ấy biết cách đối xử tốt với bạn trai Cho tôi những xúc cảm mỗi tối Muốn yêu thương khi tôi muốn tranh cãi Một người luôn thấu hiểu tôi Tôi đang yêu một cô gái Tôi sẽ nói cho bạn biết những gì bạn làm để thực hành những điều bạn thuyết giảng, Giờ tôi hiểu ra rằng không có gì mà chúng ta không thể thuyết giảng Bởi vì trái tim không thể bị xóa sạch khi nó tìm ra một nơi ấm áp và thân thiện Để được ẩn náu an toàn Tôi đang yêu một cô gái, người hiểu tôi rất rõ Yêu một người phụ nữ ngay khi tôi gặp cô ấy Cho tôi những khoảnh khắc ngọt ngào khi tôi chịu cay đắng Một người luôn thấu hiểu Và cô ấy biết cách đối xử tốt với bạn trai Cho tôi những xúc cảm mỗi tối Muốn yêu thương khi tôi muốn tranh cãi Một người luôn thấu hiểu tôi Tôi đang yêu một cô gái Người hiểu tôi rất rõ Muốn yêu thương khi tôi muốn tranh cãi Một người luôn thấu hiểu tôi *câu from the crutch to the cane to the highwire: dịch nghĩa đen là từ cái nạng đến cái gậy (gậy chống của người lớn tuổi) đến cả những sợi thừng (highwire là sợi thừng được chăng trên cao, dùng trong biểu diễn xiếc ) nên tôi đã dịch thoát ý là từ bệnh tật đến tuổi già, đến cả những hiểm nguy.
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...