Lời Dịch - In Color - Jamey Johnson

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 24/10/2011. — 609 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - In Color - Jamey Johnson

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    I said, Grandpa what’s this picture here It’s all black and white and ain’t real clear Is that you there, he said, yeah I was eleven Times were tough back in thirty-five That’s me and Uncle Joe just tryin’ to survive A cotton farm in the Great Depression And if it looks like we were scared to death Like a couple of kids just trying to save each other You should have seen it in color This one here was taken overseas In the middle of hell in nineteen forty-three In the winter time you can almost see my breath That was my tail gunner ole’ Johnny McGee He was a high school teacher from New Orleans And he had my back right through the day we left And if it looks like we were scared to death Like a couple of kids just trying to save each other You should have seen it in color A picture’s worth a thousand words But you can’t see what those shades of gray keep covered You should have seen it in color This one is my favorite one It’s me and grandma in the summer sun All dressed up the day we said our vows You can’t tell it here but it was hot that June That rose was red and her eyes were blue And just look at that smile I was so proud That’s the story of my life Right there in black and white And if it looks like we were scared to death Like a couple of kids just trying to save each other You should have seen it in color A picture’s worth a thousand words But you can’t see what those shades of gray keep covered You should have seen it in color You should have seen it in color Tôi nói, ông ơi, cái bức hình này là gì thế? Hình đen trắng và chẳng rõ ràng gì hết Có phải ông đó ông, ông ấy nói, ừ, lúc đó ông 11 tuổi Năm 1935, thời đó khó khăn lắm Đó là ông và Bác Joe đang cố sống sót Một nông trại sợi bông vào thời Đại Khủng Hoảng Và nếu nhìn có vẻ như mấy ông sợ đến chết được Như hai đứa nhóc đang cố cứu nhau Phải chi con được xem tấm hình đó nhưng mà là hình màu Cái này được chụp ở nước ngoài Giữa địa ngục trần gian vào năm 1943 Vào mùa đông, hầu như con có thể thấy hơi thở của ông phả ra Đó là ông bạn già đồng tính của ông, Johnny McGee Ông ấy là giáo viên trung học từ New Orleans Và ông ấy hỗ trợ ông ngay từ hồi mà mấy ông rời khỏi Và nếu nhìn có vẻ như mấy ông sợ đến chết được Như hai đứa nhóc đang cố cứu nhau Phải chi con được xem tấm hình đó nhưng mà là hình màu Một tấm hình tương đương ngàn lời nói Nhưng con không thể thấy những gì che giấu đằng sau những bóng hình xám xịt này Phải chi con được xem tấm hình đó nhưng mà là hình màu Tấm này là tấm thích nhất của ông nè Đây là ông và bà giữa ánh mặt trời mủa hè rực rỡ Ăn mặc thiệt trịnh trọng vào ngày ông bà thề nguyện Con không thể cảm nhận được nhưng cái Tháng Sáu đó nóng dữ lắm Đóa hoa hồng đó đỏ thắm và mắt của bà xanh thẳm Và chỉ cần nhìn vào nụ cười đó, ông đã cảm thấy thật tự hào Đó là câu chuyện về cuộc đời ông Ngay đó, trong những tấm hình trắng đen Và nếu nhìn có vẻ như ông bà sợ đến chết được Như hai đứa nhóc đang cố cứu nhau Phải chi con được nhìn tấm hình đó nhưng mà là hình màu Một tấm hình tương đương ngàn lời nói Nhưng con không thể thấy những gì che giấu đằng sau những bóng hình xám xịt này Phải chi con được xem tấm hình đó nhưng mà là hình màu Con nên xem những tấm hình này nhưng mà là hình màu
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...