Lời Dịch - I Will - AZU/アズ

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 24/10/2011. — 572 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - I Will - AZU/アズ





    ===Kanji=== さよなら... きっと『幸せだった。』 いつの日かそう 思えるように 思い出は 胸に刻んで I WILL I WILL 虚しくなるだけの 恋ならもういらない 明日も見えないほど悩んで 離れた気持ち もう二度と戻れない あの頃には 分かっててどうして、傷つけたの? あなたをいつでも信じてきたんだ 誰より大切な人だった。 さよなら... きっと『幸せだった。』 いつの日かそう 思えるように 思い出は胸に刻んで I WILL I WILL 約束は何の為? 守る為にあるんじゃないの? あたり前の存在なんて 思わないでよ...。 期待はしてないもうこれ以上 何にも望まない言い聞かせて 嫌いになれたら簡単なのに あなたが焼き付いて消えないの さよなら... ずっと『幸せだった。』 いつの日かそう 言えるように 思い出は胸に刻んで I WILL I WILL さよなら... きっと『幸せだった。』 いつの日かそう 思えるように 思い出は胸に刻んで I WILL I WILL さよなら... きっと『幸せだった。』 いつの日かそう 思えるように 思い出は胸に刻んで I WILL I WILL ===Romaji=== sayonara ... kitto (shiawase datta) itsuno hikasou omoe ruyouni omoide ha mune ni kizan de I WILL I WILL munashi kunaru dakeno koi nara mou iranai asu mo mienai hodo nayan de hanareta kimochi mou nido to modore nai ano goro ni ha wakattete doushite kizutsu ketano? anata wo itsudemo shinji tekitanda dare yori taisetsu na hito datta sayonara ... kitto (shiawase datta) itsuno hikasou omoe ruyouni omoide ha mune ni kizan de I WILL I WILL yakusoku ha nanno tame ? mamoru tameni arun janai no ? atari mae no sonzai nante omowa naideyo ... kitai ha shitenai mou kore ijou nani ni mo nozoma nai ii kikasete kirai ni naretara kantan nano ni anata ga yakitsuite kie nai no sayonara ... zutto (shiawase datta) itsuno hikasou ie ruyouni omoide ha mune ni kizan de I WILL I WILL sayonara ... kitto (shiawase datta) itsuno hikasou omoe ruyouni omoide ha mune ni kizan de I WILL I WILL sayonara ... kitto (shiawase datta) itsuno hikasou omoe ruyouni omoide ha mune ni kizan de I WILL I WILL ===Engtrans=== Goodbye...I will carve our memories in my heart, so I can someday think that we were happy, I will If our love has just become lifeless I don't need it anymore Worrying about an unseen tomorrow and feeling that you've gone I know we can't go back again to that time, why did it hurt? I came to believe in you always you were more important to me than anyone Goodbye...I will carve our memories in my heart, so I can someday think that we were happy, I will What were your promises for? Weren't they to protect me? Don't think that how you are is natural I won't expect anything further from you, tell myself I don't want a thing If I could dislike you, it would be easy, but my burning for you won't disappear Goodbye...I will carve our memories in my heart, so I can someday say that we really were happy, I will Goodbye...I will carve our memories in my heart, so I can someday think that we were happy, I will Goodbye...I will carve our memories in my heart, so I can someday think that we were happy, I will Tạm biệt...em sẽ khắc ghi những kỉ niệm của đôi ta Trong trái tim mình, bởi vậy một ngày nào đó em có thể nghĩ Rằng chúng ta hạnh phúc, em sẽ nghĩ vậy Nếu tình yêu của hai ta trở nên tẻ nhạt Em sẽ không cần nó thêm nữa Lo lắng về một ngày mai không đến Và cảm nhận rằng anh đã ra đi Em biết hai ta chẳng thể quay trở lại thời gian đó một lần nữa Tại sao chúng ta lại làm tổn thương điều đó Em đã luôn tin tưởng vào anh Anh trở nên quan trọng với em Hơn bất cứ ai Lời hứa hẹn của anh vì cái gì đây? HỌ sẽ không bảo vệ em đúng không? Không nghĩ rằng anh là người không giả tạo Em sẽ không mong đợi bất cứ điều gì từ anh nữa Tự nói với bản thân em không muốn một điều gì nữa Nếu em có thể ghét đựoc anh Thì điều đó đã trở nên dễ dàng biết bao Nhưng ngọn lửa rực cháy về anh không hề tan biến Tạm biệt...em sẽ khắc ghi những kỉ niệm của đôi ta Trong trái tim mình, bởi vậy một ngày nào đó em có thể nghĩ Rằng chúng ta thực sự đựoc hạnh phúc, em sẽ nghĩ vậy x3
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...