Lời Dịch - I Don't Know You Anymore - Savage Garden

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 24/10/2011. — 824 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - I Don't Know You Anymore - Savage Garden



    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    I Don't Know You Anymore I would like to visit you for a while Get away and out of this city Maybe I shouldn't have called but Someone had to be the first to break We can go sit on your back porch Relax Talk about anything It don't matter I'll be courageous if you can pretend That you've forgiven me 'Cause I don't know you anymore I don't recognise this place The picture frames have changed And so has your name We don't talk much anymore We keep running from the pain But what I wouldn't give to see your face again Springtime in the city Always such a relief from winter freeze The snow was more lonely than cold if you know what I mean Everyone's got an agenda Don't stop keep that chin up you'll be alright Can you believe what a year it's been Are you still the same? Has your opinion changed? 'Cause I don't know you anymore I don't recognise this place The picture frames have changed And so has your name We don't talk much anymore We keep running from these sentences But what I wouldn't give to see your face again I know I let you down Again and again I know I never really treated you right I've paid the price I'm still paying for it every day So maybe I shouldn't have called Was it too soon to tell? Oh what the hell It doesn't really matter How do you redefine something that never really had a name? Has your opinion changed? 'Cause I don't know you anymore I don't recognise this place The picture frames have changed And so has your name We don't talk much anymore We keep running from the pain But what I wouldn't give to see your face again I see your face I see your face Anh Không Còn Biết Em Nữa Anh sẽ ghé qua thăm em một hồi Vì anh phải đi xa, rời khỏi thành phố này Có lẽ anh không nên gọi, nhưng Phải có người đầu tiên nói lời chia tay Ta có thể ngồi trên hành lang sau nhà em Thong thả Nói chuyện gì cũng được Không quan trọng Có lẽ anh sẽ can đảm hơn nếu như em vờ Mình đã tha thứ cho anh Vì anh không còn biết em nữa Anh không còn nhận ra nơi đây Cảnh vật đã thay đổi Cũng giống như tên của em Ta không còn huyên thuyên như trước Cứ mãi chạy trốn khỏi đau thương Nhưng anh không nên làm gì đây để lại được gặp em Xuân về trên góc phố Luôn là niềm khuây khỏa từ trời đông băng giá Bông tuyết lại đơn côi hơn là lạnh lẽo, nếu em hiểu ý anh Ai cũng có việc phải làm Đừng dừng lại, đừng nản lòng, em sẽ ổn thôi Em có tin sẽ là một năm tuyệt vời lắm không? Em có còn như xưa? Có phải quan điểm của em đã thay đổi? Vì anh không còn biết em nữa Anh không còn nhận ra nơi đây Cảnh vật đã thay đổi Cũng giống như tên của em Ta không còn huyên thuyên như trước Cứ mãi chạy trốn khỏi đau thương Nhưng anh không nên làm gì đây để lại được gặp em Anh biết mình đã làm em thất vọng Hết lần này đến lần khác Anh biết mình không bao giờ cư xử đúng đắn với em Anh đã phải trả giá Và hằng ngày anh vẫn phải trả Vậy có lẽ anh không nên gọi cho em Có quá sớm để nói ra không? Ôi, chuyện gì thế này Nó thật sự không quan trọng Em định nghĩa lại ra sao một thứ chưa bao giờ có tên? Quan điểm của em đã thay đổi rồi chăng? Vì anh không còn biết em nữa Anh không còn nhận ra nơi đây Cảnh vật đã thay đổi Cũng giống như tên của em Ta không còn huyên thuyên như trước Cứ mãi chạy trốn khỏi đau thương Nhưng anh không nên làm gì đây để lại được gặp em Anh gặp được em Anh gặp được em
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...