Lời Dịch - 氷鎖/ Hyousa/ Ice Chain - Rurutia/ルルティア

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 24/10/2011. — 748 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - 氷鎖/ Hyousa/ Ice Chain - Rurutia/ルルティア

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    Hyousa Kanji 雪のようさいつも君の手は冷たいね つないだらそっと溶けてしまいほう� �よ 誰に許されなくても全部無くしても 会いたくて会いたくて もう戻れなくていい 世界の果てまで輝いてるよ君がいる これ以上望まないから 神様今だけは目を瞑っていて 僕らの過ちを 本当は少し怖くて迷ってた つないでもいつか消えてしまう人だ� � 思い出なんていらないの 繰り返し胸を斬りつけるだけだから 君のそんあ言葉が 僕の心を氷の鎖で絞め付ける 痛みに震えながら 夜に紛れて僕ら悲しい程に 罪を重ねていく 世界の果てまで輝いてるよ君がいる これ以上望まないから 神様今だけは目を瞑っていて 僕らの過ちを Romaji Yuki no yousa itsumo kimino tewa tsumetai ne Tsunaidara sotto tokete shimai souda yo Dareni yurusare nakutemo zenbu nakushitemo Aitakute aitakute Mou modorenakute ii Sekaino hate made kagayaiteru yo kimiga iru Kore ijyou nozomanai kara Kamisama ima dakewa mewo tsubutte ite Bokurano ayamachi wo Hontouwa sukoshi kowakute mayotteta Tsunai demo itsuka kiete shimau hito dato Omoide nante iranaino Kurikaeshi munewo kiri tsukeru dake dakara Kimino sonna kotoba ga Bokuno kokorowo koorino kusaride shime tsukeru Itamini furue nagara Yoruni magirete bokura kanashii hodoni Tsumiwo kasanete iku Sekaino hate made kagayaiteru yo kimiga iru Kore ijyou nozomanai kara Kamisama ima dakewa mewo tsubutte ite Bokurano ayamachi wo English Your hands are always cold, just like the snowflake Seem like it would melt tenderly if I ever grasp it We may never be forgiven by anybody We may even lose everything we have Even so, I want to see you so much... It doesn't matter whether there is no turning back It's glittering up to the end of the world, and there you are I wouldn't hope anymore than this So please God turn a blind eye only for this moment, To the sin we have committed... To be honest, I hesitated because I was afraid a little You will vanish eventually even if we are bound together at the moment I don't need any sweet memories They will only stab my heart over and over again And those words from you are tightening my heart like the glacial chains Shivering in pain, We blend into the night, sadly repeating the same sin over and over again It's glittering up to the end of the world, and there you are I wouldn't hope anymore than this So please God turn a blind eye only for this moment, To the sin we have committed... Xích Băng Bàn tay anh luôn lạnh lẽo, tựa bông tuyết trời đông Mỗi khi em nắm lấy, có vẻ như nó sẽ êm đềm tan ra Có lẽ không một ai sẽ tha thứ cho ta Có lẽ ta sẽ mất những gì ta đang có Nhưng dẫu như vậy, em vẫn rất muốn được nhìn thấy anh... Đường về mịt mù, có còn ý nghĩa gì chăng? Khi ánh sáng lung linh nơi tận cùng thế giới, và ở đó có anh Em không còn mong ước gì hơn Nên xin Chúa Trời, hãy ngoảnh mặt lại, chỉ khoảnh khắc này thôi, Cho những lỗi lầm mà ta đã gây ra... Thật lòng, em do dự vì em có đôi chút sợ sệt Cuối cùng rồi anh sẽ tan biến dẫu bây giờ ta thuộc về nhau Em không cần những hồi ức ngọt ngào Chúng chỉ khiến con tim em đau nhói ngày qua ngày Và những lời của anh, đang thắt chặt trái tim này như xiềng xích giá băng Run rẩy trong bi ai, Ta hoà vào đêm đen, đau buồn lặp lại lỗi lầm xưa hết lần này qua lần khác Ánh sáng đang lung linh nơi tận cùng thế giới, và ở đó có anh Em không còn mong ước gì hơn Nên xin Chúa Trời, hãy ngoảnh mặt lại, chỉ khoảnh khắc này thôi, Cho những lỗi lầm mà ta đã gây ra...
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...