Lời Dịch - 花唄/ Hana Uta - GReeeeN

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 852 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - 花唄/ Hana Uta - GReeeeN

    -----Kanji----- 「ねえ、大好きな君へ」笑わないで� �いてくれ 「愛してる」だなんてクサいけどね だけど この言葉以外 伝える事が出来ない ほらね!またバカにして笑ったよね 君の選んだ人生(ミチ)は僕(ココ)で良� ��ったのか? なんて 分からないけど… ただ 泣いて 笑って 過ごす日々に 隣に立って 居れることで 僕が生きる 意味になって 君に捧ぐ この愛の唄 「ねえ、あの日の僕ら何の話をして� �?」 初めて逢った日に よそよそしく あれから色々あって 時にはケンカもして 解りあうためのトキ過ごしたね この広い僕ら空の下 出逢って恋をしていつまでも ただ 泣いて 笑って 過ごす日々に 隣に立って 居れることで 君と生きる 意味になって 君に捧ぐ この愛の唄 いつも迷惑をかけてゴメンネ 密度濃い時間を過ごしたね 僕ら2人 日々を刻み 作り上げてきた想いつのり ヘタクソな唄を君に贈ろう 「めちゃくちゃ好きだ!」と神に誓お� �� これからも君の手を握ってるよ 僕の声が 続く限り 隣でずっと 愛を唄うよ 歳をとって 声が枯れてきたら ずっと 手を握るよ ただアリガトウじゃ 伝えきれない 泣き笑いと悲しみ喜びを共に分かち� �い生きて行こう いくつもの 夜を越えて 僕は君と 愛を唄おう -----Romanized----- 'ai shiteru da' nante kusai kedo ne dakedo kono kotoba igai tsutaeru koto ga dekinai "hora ne"mata bakari shite waratta yo ne kimi no eranda michi wa koko de yokatta no ka nante wakaranai kedo... tada naite waratte sugosu hibi ni tonari ni tatte ireru koto de boku ga ikiru imi ni natte kimi ni sasagu kono ai no uta nee, ano hi no bokura nan no hanashi wo shiteta? hajimete atta hi ni yoso yososhiku arekara iroiro atte toki ni ha kenka mo shite wakariau tame no toki sugoshita ne kono hiroi bokura sora no shita deatte koi wo shite itsumademo tada naite waratte sugosu hibi ni tonari ni tatte ireru koto de kimi to ikiru imi ni natte kimi ni sasagu kono ai no uta itsumo meiwaku wo kakete gomen ne mitsudo koi jikan wo sugoshita ne bokura futari hibi wo kizami tsukuri agetekita omoi tsunori hetakuso na uta wo kimi ni okurou 'mechakucha suki da!' to kami ni chikaou kore kara mo kimi no te wo nigitteru yo boku no koe ga tsuzuku kagiri tonari de zutto ai wo utau yo toshi wo totte koe ga karete kitara zutto te wo nigiru yo tada arigatou ja tsutae kirenai naki warai to kanashimi yorokobi wo tomo ni wakachi ai ikite yukou ikutsumono yoru wo koete boku ha kimi to ai wo utaou ------English Translation----- Hey, to my beloved one, please don't laugh, will you listen to me? I know "I love you" is already a cliche But those are the only words I can tell you Hey, you made fun of it and laughed again, didn't you? Are you happy to have chosen me? I don't know... *Reff. Only standing by my side spending days laughing and crying, That has become the meaning of my life I dedicate this love song for you Hey, what did we talk about that day? On the day we met for the first time, we were so distant From there onwards, lots of things have happened, and sometimes we even fight We spent time to understand each other Below this wide sky, we meet and fall in love, forever (Back to Reff.) Sorry for always troubling you We spent so much time The memory of our days together are building up I would like to present this clumsy song for you "I like her so much!" I will swear to God I will keep holding your hand As long as I have my voice I will always sing my love by your side Even when I'm growing old and losing my voice, I will always hold your hand I can't express how much I am thankful for you Cries, laughs, sadness, and happiness are all shared as we continue to live No matter how many nights have passed I would like to sing my love with you Này, người anh yêu, xin em đừng cười, em sẽ lắng nghe anh nói chứ? Anh biết "Anh yêu em" là một lời sáo rỗng Nhưng đó là những lời duy nhất anh có thể nói với em Này, em đã thấy vui và tươi cười trở lại đúng không? Em có hạnh phúc khi chọn anh? Anh không biết ... Chỉ đứng bên em ngày ngày cười và khóc, Điều đó đã trở thành ý nghĩa cuộc sống của anh Anh dành bản tình ca này cho em Này, chúng ta đã nói những gì về ngày hôm đó vậy? Vào ngày chúng ta gặp nhau lần đầu tiên, chúng ta đã thấy xa lạ Từ đó trở đi, rất nhiều điều đã xảy ra, và đôi khi chúng ta thậm chí cãi nhau nữa Chúng ta đã dành thời gian để hiểu nhau Dưới bầu trời rộng lớn này, chúng ta gặp gỡ và yêu nhau, mãi mãi Xin lỗi vì anh luôn gây phiền hà cho em Chúng ta đã dành rất nhiều thời gian Kỉ niệm của chúng ta về những ngày bên nhau được vun đắp Anh muốn tặng em bài hát vụng về này "Tôi thích cô ấy rất nhiều!" Anh sẽ thề với Chúa Anh sẽ luôn giữ chặt tay em Chỉ cần anh còn giọng hát Anh sẽ luôn hát cho em bên cạnh em Ngay cả khi anh ngày càng già nua và mất giọng nói Anh sẽ luôn hát cho em bên cạnh em Anh không thể diễn tả được anh cảm ơn em nhiều như thế nào Khóc, cười, buồn bã, và hạnh phúc được chia sẻ tất cả khi chúng ta vẫn còn sống Bao nhiêu đêm đã trôi qua đều không sao cả Anh sẽ luôn hát vang tình yêu của anh dành cho em.
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...