- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
(dịch lời Anh : Richard Fuller) From jungled hills to the distant sea, We form a giant circle to unite our country. From far and wide, we now return, With joy, like a sandstorm, to the far horizons, Let's now join hands : A great circle of Viet Nam Flags in the wind, happy nights and days, Of one blood our hearts ablaze, Reconciled, a new day. Hamlet, town now joined as one, Remember the dead as we bask in the sun, And one by one, we spread our smiles. 2. From North to South, we all join hands, From fields long abandoned to mountainous lands, We'll ford deep streams, climb over hills. From hamlets to the cities, We embrace with glee an eternal circle : Dead and living, one are we. | ( nguyên bản lời Việt : Trịnh Công Sơn) Rừng núi giang tay nối lại biển xưa ta đi vòng tay lớn mãi để nối sơn hà Vượt thác treo leo Anh em ta về Gặp nhau mừng như bão táp Quay cuồng trời rộng bàn tay ta nắm Nối tròn 1 vòng Việt nam Rừng nối gió, đêm vui nối ngày Dòng máu nối trong tim đồng loại Dựng tình người trong ngày mới Thành phố nói thôn xa vời vợi Người chết nối linh thiêng vào đời và nụ cười nối trên môi Từ Bắc vô Nam nối liền nắm tay Ta đi từ rừng hoang vu Vượt hết núi đồi Vượt thác cheo leo tay ta vượt đèo Từ quê nghèo lên phố lớn nắm tay nối liền Biển xanh sông vằng Nối liền 1 vòng tử sinh |