- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Through The Autumn, Fly The Echos Of Hidden Cries Rests The Dreamer, Beside The Ruins Of A Crambeled Life Walk In Silence, Amok The Shadows Embrace The Light And My Spirit Hails The Tails Lost In Memory. I Am Fall, You'll Never See Me I Have Tried To Run So Faster - Faster Like The Wind Of Autumn - I Have Tired, To Understand The World - And The Air Stroke The Yellow Leaf - And I Need To Find The Answer - The Leaf Of Autumn Waits To Fly - But This World Is Different From Mine - I Want To Fly Faraway From Here - I Come From Here, You Never Seen Me Don't Find Me In Light Don't Call Me In Hopes Voice From The Dust Above The Time. Comes The Sworn From Distant Stories Screaming Birds Destroy The Skyline Distant Sworn Silent Tails Screaming Crows Breaking Soul, Soul. Soul Escapes From You, Shall I Return? Over, Wind Is Blowing Colder Falling , On My Endless Prayer Over, Wind Will Take Me Higher Tell Me, All My Timeless Answers | Suốt cả mùa thu, mãi bay lên những vang vọng Của những tiếng nức nở âm thầm Hãy yên nghỉ hỡi kẻ mộng mơ Bên cạnh đống hoang tàn của một cuộc đời (*)(Crambeled Life) Dạo bước trong im lặng, Bóng tối cuồng điên ôm lấy ánh sáng. Và linh hồn ta réo gọi, Mặt sấp đồng tiền lạc trong ký ức ta. Ta là mùa thu, các ngươi sẽ không bao giờ thấy được ta. Ta đã cố chạy thật nhanh -nhanh như cơn gió mùa thu thổi- Ta đã quá mệt mỏi, để hiểu thế giới này -và không khí vuốt ve chiếc lá vàng- Ta cần tìm ra câu trả lời -chiếc lá thu chờ đợi bay đi- Nhưng thế giới này thật khác xa bản thân ta -ta muốn bay đi xa khỏi chốn này- Ta đến tự nơi đây, Chưa bao giờ ngươi trong thấy ta, Đừng tìm ta trong ánh sáng, Đừng gọi ta trong hy vọng. Những âm thanh từ tro bụi Vượt quá cả thời gian. Đến đây nào lời thề từ những câu chuyện xa vời, Tiếng chim kêu phá tan cả đường chân trời. Lời hứa xa xôi Những tận cùng im lặng Những con quạ ồn ào Đang phá ta linh hồn. Linh hồn đã thoát ra khỏi ngươi Liệu ta có trở lại ! Đã hết rồi, gió đang thổi lạnh Ta gục ngã, với những nguyện cầu vĩnh cửu Thôi hết rồi, ngọn gió mang ta lên cao hơn Hãy nói cho ta, hỡi những đáp án vĩnh hằng. |