Lời Dịch - Dream (A Love To Kill OST) - K.Will

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 853 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Dream (A Love To Kill OST) - K.Will





    --------Kanji -------- 나 사랑하지 못하게 차라리 나의 눈이 멀게 해버릴 것이지 왜 내가 그대의 아름다움을 보게 만들었는지 나 이젠 너무 늦었지 그대는 이미 내안에 퍼져 씻어 내려해도 지워보려해도 끝없이 온 몸에 점점 번져만가 조금씩 지쳐가지 너무나 익숙한 아픔에 쓰러지라고 나의 어깨를 짓누르면서 세상은 말을 하지 나는 꿈을 꿔서는 안된다고 아무런 희망도 너와의 사랑도 내겐 허락되지 않은 거라고 나 꿈을 꾸지 못하게 차라리 나의 숨이 멎게 나를 데려가지 왜 나를 여기 그대와 함께 남아있게 하는지 나 아무꿈이 없었지 그래야 살수 있었기에 꿈을 꾸게 되면 사랑하게 되면 더욱 더 힘들어 지는걸 알기에 조금씩 지쳐가지 너무나 익숙한 아픔에 쓰러지라고 나의 어깨를 짓누르면서 세상은 말을 하지 나는 꿈을 꿔서는 안된다고 아무런 희망도 너와의 사랑도 내겐 허락되지 않은 거라고 널 갖고 싶어 나 자꾸 욕심이 생겨 나도 이제 행복해 지고 싶어 아무리 포기 하려고 해봐도 내눈은 계속 널 향해서 멈춰서서 있어 계속 꿈을 꾸면서 조금씩 지쳐가지 너무나 익숙한 아픔에 쓰러지라고 나의 어깨를 짓누르면서 세상은 말을 하지 나는 꿈을 꿔서는 안된다고 아무런 희망도 너와의 사랑도 내겐 허락되지 않은 거라고 ------Romaji--------- Na saranghachi mothage Charari naye nuni molge haebarom kochiji Wae naega kudaewi Arumdaun buge mandul-omnunchi Na ijen nomu nujochi Kudaenunimi nae-ane pochyo Sshiso naeryohaedo chiwboryohaedo Kkutobshi-un-mume jomjom bonchyoman ga Jugumshing jichyogachi Nomuna iksonghan apume Ssurojirago naye okkaerul jitnurumyonso Sesangun marul haji Nanun kkumul kkwosanunandwinnago Amuron hwimangdo nowayi sarangdo Naegen horangdwichi anhun-gorago Na kkumul kkuji mothage Charari naye sumi motke Narul deryokaji wae narul yogi Kudaewa hamkke namaitke hanunji Na amu kkumi opsotji kudaeyo sal su issotkiye Kkumul kkuge dwimyon saranghage dwimyon Doung do himduro chinun kol alkiye Jugumshing jichyogachi Nomuna iksonghan apume Ssurojirago naye okkaerul jitnurumyonso Sesangun marul haji Nanun kkumul kkwosanunandwinnago Amuron hwimangdo nowayi sarangdo Naegen horangdwichi anhun-gorago Nol katgo shipo na chaggu yongshimi saenggyo Nado ije haengbokhae chigu shipo ooohh.. Amuri pogi haryogo haengpwado Nae nunun kyesong Nol hyanghaeso momchwososo isso Kyesung kkumul kkumyonso Jugumshing jichyogachi Nomuna iksonghan apume Ssurojirago naye okkaerul jitnurumyonso Sesangun marul haji Nanun kkumul kkwosanunandwinnago Amuron hwimangdo nowayi sarangdo Naegen horangdwichi anhun-gorago ------Eng trans------ You should have blinded me So that I couldn’t love you Why did you let me see Your Beauty It’s too late for me, you are inside me I try to erase you and wash you Your presence swells in me Little by little, I grow tired of the familiar pain Stepping on my shoulders so that I fall The world tells me not to dream That there is no hope for you and me Nor is love allowed between us That I may not dream, or better yet So that my breathe stops, You should have taken me Why do you make me stay here beside you I had no dreams, that was the only way I could live For if I dream, if I love I know it will that much harder Little by little, I grow tired of the familiar pain Stepping on my shoulders so that I fall The world tells me not to dream That there is no hope for you and me Nor is love allowed between us I want you, my desire grows I, too, want to be happy Doesn’t matter how much I try to quit My eyes keep lingering on you Continuing to dream Little by little, I grow tired of the familiar pain Stepping on my shoulders so that I fall The world tells me not to dream That there is no hope for you and me Nor is love allowed between us Em nên làm mù mắt anh đi Để anh không thể yêu em đựoc nữa Tại sao em lại để anh thấy Vẻ đẹp của em Đã quá muôn với anh rồi, em đã ở sâu trong lòng anh Anh cố gắng để xóa hình bóng em Sự hiện diện của em trong tôi Dần dần tôi mệt mỏi với những nỗi đau quen thuộc Đấy mạnh vào vai anh để anh ngã đi Thế giới cho anh biết chẳng có giấc mơ bào cả Chẳng có hi vong nào cho anh và em Cũng chẳng là tình yêu được phép giữa đôi ta Anh chẳng thể mơ ước, hay tốt hơn Hãy để anh ngừng thở Em nên mang anh đi Tại sao em lại khiến anh ở đây bên em? Anh đã không còn những giấc mơ nữa rồi, đó là cái cách anh có thể sống Vì nếu anh mơ, nếu anh yêu Anh biết điều đó sẽ khó khăn rất nhiều Dần dần tôi mệt mỏi với những nỗi đau quen thuộc Đấy mạnh vào vai anh để anh ngã đi Thế giới cho anh biết chẳng có giấc mơ bào cả Chẳng có hi vong nào cho anh và em Cũng chẳng là tình yêu được phép giữa đôi ta Anh cần em, niềm ước ao của anh lớn dần Anh muốn được hạnh phúc Không sao cả, anh đã cố gắng nhiều thế nào để thoát ra Đôi mắt anh cố níu giữ chút mong manh về em Tiếp tục những giấc mơ Dần dần tôi mệt mỏi với những nỗi đau quen thuộc Đấy mạnh vào vai anh để anh ngã đi Thế giới cho anh biết chẳng có giấc mơ bào cả Chẳng có hi vong nào cho anh và em Cũng chẳng là tình yêu được phép giữa đôi ta
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...