Lời Dịch - Denmark - Jay Brannan

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 494 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Denmark - Jay Brannan

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    hey there, baby, have you got a light? im not smoking, but im afraid i might have fallen down a dark carpal tunnel and landed in your kiss and in the water from your big, brown eyes, i swam away from a quarter life crisis you told me horror stories in room 426 of wooden boys falling for girls made out of matchsticks i shoulda strapped you to me with padlocks and glue so i could spend the rest of my life wearing nothing but socks and you chorus we got a lot of maybes to muddle through but my emotional rabies are fixed on crashing through to you though governments and distance stand between us, well be fine cuz im gonna tear this world apart, baby, until youre mine never knew much about magic, but i think i finally found a teacher never meant to find my soul, but i got lost along the way never lived with you, but i know i cant live without you never know if ever ill see you again, so i hold tight and pray chorus youll be an artist, ill be your hands well go the farthest from our lives we can ill swim the ocean, whisk you away til were in denmark, youll hear me say: chorus Này em, em đã có ánh sáng riêng dẫn đường rồi chứ Anh không hút thuốc, nhưng anh lo anh đã Rơi xuống một đường hầm sâu và tiếp đất với nụ hôn của em Và trong biển nước của đôi mắt nâu to tròn của em, anh cứ bơi từ một phần tư cuộc đời đầy khùng hoảng Em kể truyện kinh dị cho anh trong phòng số 426 Câu chuyện về cậu bé người gỗ phải lòng một cô gái que diêm Đáng ra anh phải trói chặt em bằng khóa móc và cả keo nữa Vậy là anh có thể dành hết phần đời còn lại mà chẳng cần mặc gì trừ đôi tất, và em Chúng ta có nhiều cơ may để chậm chạp vượt qua Nhưng cảm xúc cuồng dại của tôi lại đang xoay chuyển hướng lao về phía em Dù cả chính phủ này và khoảng cách đứng giữa cản trở ta, tất cả đều sẽ ổn thôi Bởi vì tôi sẽ xẻ đôi cả thế giới này, cho tới khi em là của tôi Chẳng biết nhiều về ma thuật, nhưng tôi nghĩ cuối cùng tôi cũng tìm được một người thầy rồi Chẳng bao giờ cả ý định tự tìm kiếm linh hồn mình, nhưng anh đã mất nó khi đang lang thang trên con đường dài kia rồi Chẳng bao giờ được ở gần bên em nhưng tôi biết tôi sẽ chẳng thế sống nổi nếu thiếu em Chẳng biết được ta còn gặp lại nhau nữa hay không, vậy tôi sẽ nắm chặt tay và cầu nguyện vậy chorus Em sẽ là nghệ sĩ, tôi sẽ là bàn tay của em Chúng ta sẽ rời xa cuộc đời này nhất có thể Tôi sẽ bơi qua đại dương, đưa cả em đi cùng Cho tới khi ta tới tận Đan Mạch, em sẽ được nghe tôi nói chorus
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...