Lời Dịch - Dearest - Ayumi Hamasaki

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 24/10/2011. — 829 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Dearest - Ayumi Hamasaki

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    It would be nice if we could put away and throw out everything except what really mattered, but reality is just cruel. In such times, I see you laughing whenever I close my eyes. Until the day I reach eternal sleep, that smiling face will have to stay with me without fail. People are all sad, so they go and forget, but-- For that which I should love, For that which gives me love, I will do what I can. Back then, when we met, it was all awkward. We went the long way, didn't we? We got hurt, didn't we? Until the day I reach eternal sleep, that smiling face will have to stay with me without fail. Back then, when we met, it was all awkward. We went the long way, didn't we? We got there in the end. NGƯỜI YÊU DẤU NHẤT Nó thật đẹp nếu như chúng ta có thể cất nó đi và vứt bỏ mọi thứ mong đợi những điều thật sự là rắc rối, nhưng trên thực tế chỉ là thảm khốc Trong những khoảng thời gian như thế này, em thấy anh đang cười mooic khi em nhắm mắt lại Cho đến ngày em với tới giấc ngủ ngàn thu, khuôn mặt mỉm cười sẽ phải ở lại bên em mà ko lụi tàn Mọi người là tất cả những nỗi buồn, họ bướ đi và quên hét, nhưng vì điều này em có thể yêu Dành cho điều trao em tình yêu, em sẽ làm những gì em có thể Quay lại lúc chúng ta gặp gỡ, nó đã là tất cả những gì rắc rối Chúng ta đã đi bộ trên con đường dài phải ko anh? Chúng ta đã nhận lấy đau thương phải thế ko anh? Cho đến ngày em với tới giấc ngủ ngàn thu, khuôn mặt mỉm cười sẽ phải ở lại bên em mà ko lụi tàn Quay lại lúc chúng ta gặp gỡ, nó đã là tất cả những gì rắc rối Chúng ta đã đi bộ trên con đường dài phải ko anh? Chúng ta đã n
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...