Lời Dịch - Dandelion - BREAKERZ

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 24/10/2011. — 624 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Dandelion - BREAKERZ

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    ==Kanji== 気付けば 君がいつも 隣にいてくれた あたりまえのように自然に そこにいた 長い間この僕をそっと照らしてくれ� � 野に咲いている花のように 微笑んで ダンデライオン どんな時も 静かにそばにいたのに 君が泣いていた たった一度だけ 気にも留めずに僕は何も聞かなくて ダンデライオン 君はある日 白い綿毛(はね)のように飛んで消えて しまった ダンデライオン 居なくなって初め� � 君の愛情に気付いた ダンデライオン どんな花よりも 綺麗で大切な花だった 僕にとって ダンデライオン 居なくなってわか� �た 今さら気付いても遅いけど ==Romanji== Kizukeba kimi ga itsumo Tonari ni itekureta Atarimae no youni shizen ni Soko ni ita Nagai aida kono boku wo sotto terashitekureta No ni saiteiru hana no youni Hohoende DANDERAION donna toki mo Shizuka ni soba ni ita no ni Kimi ga naiteita tatta ichido dake Ki ni mo tamezu ni boku wa nanimo kikanakute DANDERAION kimi wa aru hi Shiroi hane no youni tonde kieteshimatta DANDERAION inakunatte hajimete Kimi no aijou ni kizuita DANDERAION donna hana yorimo Kirei de taisetsu na hana datta boku ni totte DANDERAION inakunatte wakatta Ima sara kizuitemo osoikedo ==Eng Trans== By the time I noticed, you’ve always Been by my side As if it were only natural, as if it were a matter of course You were there For a long time, you gently shone on someone like me And just like a blooming flower in the fields, You kept smiling Dandelion, you always Stayed by my side quietly, and yet… You cried only once But I didn’t even bother to ask why Dandelion, one day, Like a white feather, you just flew away and disappeared Dandelion, when you left, I noticed your love for the first time Dandelion, to me you were More beautiful, more precious than any flower Dandelion, when you left I understood That it’s already too late brzfan.net Tới tận lúc tôi nhận ra, em vẫn luôn luôn Ở bên tôi Như thể đó là điều hiển nhiên Em vẫn luôn ở đó Bao ngày tháng, em dịu dàng tỏa sáng bên một người như tôi Như một bông hoa đang hé nở trên cánh đồng, Em cứ mỉm cười Bồ công anh ơi, em vẫn luôn Thầm lặng ở bên tôi, và... Em mới khóc có một lần Và tôi còn chẳng thèm hỏi tại sao Bồ công anh ơi, một ngày nào đó Như chiếc lông vũ trắng, em sẽ bay đi và biến mất Bồ công anh ơi, khi em ra đi, Tôi mới nhận ra tình yêu em trao tôi Bồ công anh ơi, với tôi Em đẹp hơn, quý giá hơn bất cứ loài hoa nào khác Bồ công anh ơi, khi em đi tôi mới biết Rằng đã quá muộn rồi...
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...