Lời Dịch - Crazy For You - JLS

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 710 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Crazy For You - JLS

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !



    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    I'm sorry Last night we had a fight Said some things I wish I'd never The black marks from last night From tears you cried still on my sweater I step over the plate that you broke last night I pick up your clothes that I threw outside In the cold light of day we can leave it behind Out of our minds Chorus: (#) I guess, we get a little bit crazy I guess, we get a little bit cruel But this is how crazy you make me Bad enough to think about losing you But even as I walk away And I say I'm gonna stay Only takes a moment or two 'Cause you and I both know the truth I'm crazy for you, I'm crazy for you A thousand flowers The power of saying sorry So you don't have to call To find out you know you got me Even when you hurt me the way you have Even though you know I can treat you bad But we're drawn once again like a moth to a flame Yeah, it's like that (#): Yeah, takes a little fire to keep things hot Takes a little loss to know what you've got Forgiving and forgetting takes a lot But we know what we've got I guess, we get a little bit crazy I guess, we get a little bit cruel But this is how crazy you make me Bad enough to think about losing you (#): Anh xin lỗi Tối hôm qua chúng ta đã cãi vã Nói những điều anh ước rằng anh không bao giờ nên nói ra Những biểu hiện đen tối từ đêm qua Từ những giọt lệ em khóc vẫn còn vương trên áo len của anh. Anh bước trên những gì em đã làm đổ vỡ vào đêm qua Anh nhặt áo quần của em lên và dù rằng đêm qua anh đã vứt nó ra bên ngoài Ánh sáng lạnh lẽo của ngày hôm qua đôi mình có thể bỏ nó lại sau lưng được mà Và vứt bỏ chúng khỏi tâm trí của chúng ta ĐK: Anh đoán rằng, đôi mình đã có chút điên dại Anh đoán rằng, đôi mình đã có chút dữ tợn Nhưng em đã làm anh điên dại đến nhường nào Nghĩ suy tồi tệ rằng về việc anh mất em. Nhưng dù khi anh cất bước ra đi Và anh nói rằng: Anh sẽ ở lại Chỉ là phút chốc hay lần thứ hai Vì anh và em, tụi mình đều biết được sự thật rằng Anh phát điên vì em, anh phát điên vì em mà. Một ngàn bông hoa thắm tươi Sức mạnh nói lời xin lỗi Vì thế em đừng có gọi Để cho em tìm ra và biết rằng: Em có anh mà. Dù khi em đã làm anh đau với cái cách em đã làm Dù cho em biết anh có thể đối xử em tệ mà Nhưng chúng ta làm hòa lại thêm một lần nữa đi như con bướm đêm bay đến bên ngọn lửa hồng vậy. Yeah, giống như vậy đó. ĐK: Yeah, hãy giữ một ít lửa hồng để giữ mọi điều còn nồng thắm Hãy mang một chút mất mát để em biết rằng em có những gì Hãy mang một chút "Thứ tha và bỏ qua" Nhưng đôi mình biết rằng đôi mình có những gì mà. Anh đoán rằng, đôi mình đã có chút điên dại Anh đoán rằng, đôi mình đã có chút dữ tợn Nhưng em đã làm anh điên dại đến nhường nào Nghĩ suy tồi tệ rằng về việc anh mất em. ĐK:
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...