Lời Dịch - Close My Eyes Forever (ft. Lita Ford) - Ozzy Osbourne

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 1.580 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Close My Eyes Forever (ft. Lita Ford) - Ozzy Osbourne





    Baby i get so scared inside and i don't really understand is it love that is on my mind or is it fantasy Heaven, is in the palm of my hand and its waiting here for you what am i supposed to do with a child of pre-judy Chorus: If i close my eyes forever would it all remain unchanged if i close my eyes forever would it all remain the same Sometimes its hard to hold on so hard to hold on to all my dreams its not always what it seems when your face to face to me like a dagger you stick me in the heart or taste the blood from my blade and when we're would you shelter me in your warm and dark grave Chorus: If i close my eyes forever would it all remain unchanged if i close my eyes forever would it all remain the same Will you ever take me no i just can't take the pain would you ever trust me no i'll never feel the same I know i've been so hard on you i know i've told you lies if i could have just one more wish i would wipe the cobwebs from my eyes Chorus: If i close my eyes forever would it all remain unchanged if i close my eyes forever would it all remain the same Oh yeah Close your eyes Close your eyes you gotta close your eyes for me.......... Em yêu ơi! Anh cảm thấy thật sợ hãi và anh thật sự chẳng thể nào hiểu nỗi Có phải tình yêu ở trong tâm hồn anh hay đó chỉ là ảo tưởng. Thiên đường, trong tầm tay với của anh hay nó chỉ đợi ở đây vì em. Anh có thể làm gì đây với một đứa trẻ của cô gái đầu tiên anh yêu. Nếu anh khép đôi mắt mình vĩnh viễn Liệu những điều đang diễn ra sẽ chẳng đổi thay? Nếu như anh vĩnh viễn nhắm mắt Liệu mọi thứ còn như xưa? Đôi lúc thật là khó khăn để giữ được tất cả những giấc mơ Khi em nhìn thẳng vào mặt anh, thỉnh thoảng như có một lưỡi dao em thọc sâu vào tim anh hay liếm những giọt máu đọng trên lưỡi gươm của anh Và khi chúng ta chết đi liệu em có dành cho anh một chốn nương thân trong ngôi mộ em ấm áp và tăm tối. Nếu anh khép chặt đôi mắt mình vĩnh viễn Liệu những điều đang diễn ra sẽ chẳng đổi thay? Nếu như anh vĩnh viễn nhắm mắt Liệu mọi thứ còn như xưa? Liệu em sẽ mang anh theo? Không em không thể mang theo nỗi đau. Liệu có bao giờ em tin anh chăng? Không em chẳng cảm nhận điều gì như thế cả. Anh biết anh đã từng làm khổ em, Anh đã lừa dối em, Nếu anh có được dù chỉ một điều ước thôi, Anh sẽ xóa đi những gì che phủ mắt anh. Nếu anh khép chặt đôi mắt mình vĩnh viễn Liệu những điều đang diễn ra sẽ chẳng đổi thay? Nếu như anh vĩnh viễn nhắm mắt Liệu mọi thứ còn như xưa? Khép chặt đôi mi Em hãy khép đôi mi lại vì anh đi...
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...