1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Change The World(Japanese Version-Inuyasha OST) - V6





    ※I WANT TO CHANGE THE WORLD 疾風を駆け抜けて 何も恐れずにいま勇気と 笑顔のカケラ抱いて CHANGE MY MIND 情熱たやさずに 高鳴る未来へ手を伸ばせば 輝けるはずさ IT'S WONDERLAND※ 灰色の空の彼方 何か置いてきた 君は迷いながら探し続ける 君の心震えてた 明日の見えない夜 何も信じられず耳を塞ぐ 君に出逢えたとき 本当の居場所見つけた 何気ない優しさがここにあって 僕等目覚める I WANT TO CHANGE THE WORLD 二度と迷わない 君といる未来 形どれば 何処までも跳べるさ CHANGE MY MIND 情熱たやさずに 知らない明日へ翼ひろげ 羽ばたけるはずさ IT'S WONDERLAND 僕等は同じ世界を泳ぎ続けてる 互いの願いへ届く日まで みんな同じ不安抱えて 支えあえるよ 立ち止まる瞬間に見つめてるこの場� �にいる I WANT TO CHANGE THE WORLD この手離さずに 見守る瞳を受け止めたら 何だって出来るはず CHANGE MY MIND 孤独にさせない みんなここにいる どんな事も突き抜けていこう IT'S WONDERLAND (※くり返し) --------------------------------- I WANT TO CHANGE THE WORLD Kaze o kakenukete Nani mo osorezu ni Ima yuuki to egao no kakera daite CHANGE MY MIND Jounetsu tayasazuni Takanaru nirai e te o nobaseba Kagayakeru hazusa IT'S WONDERLAND Hai iro no sora no kanata Nani ka oitekita Kimi wa mayoi nagara sagashi tsuzukeru Kimi no kokoro furueteta Asu no mienai yo Nani mo shinjirarezu mimi o fusagu Kimi ni deatatoki hountou no ibasho mitsuketa Nanigenai yasashisa ga koko ni atte bokura mezameru I WANT TO CHANGE THE WORLD Nido to mayowanai Kimi to iru mirai katachi doreba dokomademo Toberu sa CHANGE MY MIND Jounetsu tayasazuni Shiranai a a e tsubasa hiroge Habatakeru hazusa IT'S WONDERLAND Bokura wa onaji sekai o oyogi tsuzuketeru Tagai no negai e todoku hima de Minna onaji fuan kakaete sasae aeru yo Tachi domaru shunkan ni Mitsumeteru kono basho ni iru I WANT TO CHANGE THE WORLD Kono te hanasazu ni Mimamoru hitomi o uketometara Nan datte dekiru hazu CHANGE MY MIND Hitori ni sasenai minna koko ni iru Donna koto mo Tsukinukete ikou IT'S WONDERLAND I WANT TO CHANGE THE WORLD Kaze o kakenukete Nani mo osorezu ni Ima yuuki to egao no kakera daite CHANGE MY MIND Jounetsu tayasazuni Takanaru mirai e Te o nobaseba Kagayakeru hazu sa IT'S WONDERLAND *Anh muốn thay đổi cả thế gian Băng qua gió lốc , chẳng e ngại điều gì, ôm trong mình lòng dũng khí và gương mặt em tươi cười Thay đổi tâm trí anh Không để lửa nhiệt tình phải tắt, lòng rộn ràng Nếu vuơn đến được tương lai, sẽ rục rỡ Đó là một vùng đất diệu kỳ* Em vừa lang thang vừa kiếm tìm điều gì đó Đã để lại ở vùng trời màu xám kia Tim em run rấy, một buổi đêm không có ngày mai Em bịt chặt tai mà chẳng tin vàobất kỳ điều gì Khi anh gặp em, là khi anh thật sự tìm ra nơi ở của mình Anh bừng tỉnh khi bắt gặp sự dịu dàng không chút toan tính Anh muốn thay đổi thế gian Sẽ không lạc lối lần thứ hai Nếu tương lai được cùng bên em trở thành hiện thực, anh sẽ có thể lao đến bất cứ nơi đâu Thay đổi tâm trí anh Không để lửa nhiệt tình phải tắt Mà giang rộng đôi cánh hướng đến ngày mai còn chưa biết Đó là một vùng đất diệu kỳ Anh vẫn đang tiếp tục lội qua biển cả thế gian Cho đến ngày đến được với những điều mà mình cùng nhau mong ước Mọi người đều có những nỗi bất an giống nhau, đều gặp phải Anh đứng lại trong phút chốc, ở nơi đây, dõi mắt nhìn Anh muốn thay đổi thế gian Bảo vệ đôi bàn tay này, không để lìa xa Một khi đã nắm bắt được, điều gì cũng có thể Thay đổi tâm trí anh Sẽ không cô độc Mọi người sẽ ở đây, sẽ cùng nhau chống chọi với bất kỳ điều gì Đó là một vùng đất diệu kỳ (Lặp lại *) --------- 「僕ら」là số nhiều, nhưng mình vẫn dịch là "anh". Những chỗ khác, nếu có sai sót mong mọi người chỉ bảo.
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...