Lời Dịch - Canto Alla Vita (ft. Andrea Corr) - Josh Groban

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 547 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Canto Alla Vita (ft. Andrea Corr) - Josh Groban





    Dedicato a chi colpevole o innocente perso in questo mare si è arreso alla corrente chi non è mai stato vincente? Dedicato a chi aspetta una speranza davanti ad un dolore nel freddo di una stanza Dedicato a chi cerca la sua libertà Canto alla vita alla sua bellezza ad ogni sua ferita ogni sua bellezza STRU. I sing to life and to it's tragic beauty To pain and to strife, but all that dances through me The rise and the fall; i've lived through it all Dedicato a chi la sente inaridita come fosse sabbia asciutta fra le dita e la sente già finita Canto alla vita negli occhi tuoi riflessa fragile e infinita terra a noi promessa Canto alla vita canto a voce piena a questo nostro viaggio che ancora ci incatena Ci chiama Non dubitare mai Non dubitare mai Non lasciarla mai da sola da sola ... ancora ... Canto alla vita alla sua bellezza Canto alla vita canto a voce piena a questo nostro viaggio che ancora ci incatena Ci chiama... .................................................. .. Engtrans Dedicated to the one who guilty or innocent Lost in this sea Yielded to the stream Who didn't ever be a winner Dedicated to the one always keeping a hope In front of a sorrow In the cold of a room Dedicated to the one searching his own freedom I sing to life To all its beauty To every wound of it To every caresse of it I sing to life To it's tragic beauty To pain and to strife Let all that dance through me The rise and the fall I lived through it all Dedicated to the one who always made it dry Like possessed, slipped through fingers It was always already over I sing to life Reflected into your eyes Easy and endless Promised land for us I sing to life Sweet and even fierce To this journey of ours Which still puts us in chains It calls us... Don't ever doubt ( x 2 ) Don't ever leave it alone Alone ... still ... I sing to life Sweet and even fierce To this journey of ours Which still puts us in chains It calls us... Dành cho một người tội lỗi hay vô tội Mất tích ngoài biển khơi Bị cuốn vào dòng chảy Kẻ không bao giờ trở thành người chiến thắng Dành cho một người luôn luôn giữ trong lòng ngọn lửa hy vọng cháy bỏng Dù phía trước là nỗi đau đớn hay một căn phòng lạnh lẽo Dành tặng một người luôn tìm kiếm sự tự do của mình Tôi ca cho đời Cho vẻ đẹp của nó Cho mọi vết thương của nó Cho vẻ đẹp trong nó Tôi ca cho đời và đó là vẻ đẹp bi thương Cho nỗi đau và sự xung đột Hãy để những điệu nhảy đó thấu suốt qua con người tôi Đứng lên và vấp ngã; Tôi đã từng trải qua tất cả Dành cho một người luôn lạnh lùng Như bị ám ảnh, tuột khỏi những ngón tay Nó đã mãi mãi kết thúc Tôi ca cho đời Phản chiếu trong đôi mắt em Sự thanh thản và vĩnh cửu Đó là một vùng đất hứa cho chúng ta Tôi ca cho cuộc đời ngọt ngào,cho một buổi chiều dữ dội Và cho cuộc hành trình của chúng ta Nó đang đưa chúng ta xích lại gần nhau Nó vẫy gọi chúng ta... Đừng bao giờ ngờ vực Đừng bao giờ để nó cô độc Cô đơn ...yên tĩnh... Tôi ca cho cuộc đời Ngọt ngào, thậm chí dữ dội Và cho cuộc hành trình của chúng ta Nó đang đưa chúng ta xích lại gần nhau Nó vẫy gọi chúng ta
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...