Lời Dịch - Can't Speak French - Girls Aloud

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 698 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Can't Speak French - Girls Aloud





    CAN'T SPEAK FRENCH I wait underneath the covers All night beside you And who could ever question any crying I do My heavy heart is beating out a rhythm Each time I find yer And I fall a little harder everytime that I do Watch me living it up, ya totally Got me stuck in a rut (*), ya made for me How amm I gonna step up, and say to you I get the feeling boy I want you, want you (Now) conversation is tough because you're totally Walking around all the stuff you wanna say to me Word are never enough Oh baby baby you turn my dust to gold I can't speak French So I'll let the funky music do the talking talking now I can't speak French so I'll let the funky music do the talking I can't speak French So I'll let the funky music do the talking talking now I'm in deep friend So I'll let the funky music do the talking I gotta let you know I wanna give in to my temptation And let my feelings show I gotta let you know I can't speak French So I'll let the funky music do the talking talking I can't speak French so I'll let the funky music do the talking I can't speak French So I'll let the funky music do the talking talking I'm in deep friend So I'll let the funky music do the talking Không nói được tiếng Pháp Em chờ dưới những lớp áo khoác (1) Cả đêm, bên cạnh anh Và ai mà có thể thắc mắc khi em khóc Trái tim trĩu nặng của em đang vang lên những nhịp thổn thức Mỗi khi em tìm anh Và em lại thêm ê chề mỗi lần như thế Anh chỉ nhìn em sống theo kiểu như vậy Sống mòn theo cái lối mà anh tạo ra cho em (*) Làm sao em có thể tiến đến gần anh và nói với anh rằng Em có cảm xúc rằng em cần anh, em cần anh Trao đổi thật là khó khăn vì anh chỉ Nói vòng vo những điều anh cần nói với em Ngôn từ thì không đủ Ôi anh ơi, anh biến cát bụi thành vàng ròng Em không thể nói tiếng Pháp (2) Vì thế em nhờ âm nhạc truyền tải thông điệp của em [x3] Em thân quá rồi Vì thế em nhờ âm nhạc truyền tải thông điệp của em Em phải cho anh biết Em muốn đầu hàng sự cám dỗ của mình Và để cho cảm xúc của dâng trào Em phải cho anh biết Em không nói được những lời hoa mỹ Vì thế em nhờ âm nhạc truyền tải thông điệp của em [x3] Em thân quá rồi Vì thế em nhờ âm nhạc truyền tải thông điệp của em ----- (*)("Stuck in a rut" (thành ngữ): "sống mòn") (1)(nghĩa khác: sự bảo vệ) (2) (ý là: Em không biết nói những lời lãng mạn, hoa mỹ vì người Pháp nổi tiếng lịch sự, lãng mạn)
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...