Lời Dịch - Calling - B'z

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 710 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Calling - B'z





    この声が聞こえるかい wow wow wow wow 今なら聞こえるかい どうか苦しまないで あっという間 時間は積もり 何も見えなくなりそう 街の色も 変わりつづける中で なんだか今もいっしょにいる 何かが心をつないでいる いつでも気にしている 強い磁石に引っぱられているように 気がつけば無邪気に笑いあう ひとつひとつと 窓に灯ともる きみがいるなら 戻ってこよう いつでもこの場所に (Yes, I'm looking for you) けがれなき想いが ぼくらを呼んでいる I can hear the calling どれだけ離れ 顔が見えなくても 互いに忘れないのは 必要とし 必要とされていること それがすべて 他には何もない きみといるとき ぼくはぼくになれる そういう気がする (Yes, I'm looking for you) 言葉よりはやく わかりあえる 輝く瞬間 あざやかに いままでもこれからも 約束などすることはないだろう (Still I'm calling you) だれにも真似できない 同じ夢を見よう Can you hear the calling? この声が聞こえるかい wow wow wow wow 今なら聞こえるかい どうか苦しまないで wow wow wow wow wow wow wow wow wah calling you =====Romaji Lyric===== Kono koe ga kikoeru kai wow wow wow wow Ima nara kikoeru kai douka kurushimanaide Atto iu ma jikan wa tsumori nanimo mienaku narisou Machi no iro mo kawari tsuzukeru naka de nan da ka ima mo issho ni iru Nanika ga kokoro wo tsunaide iru itsu demo ki ni shite iru Tsuyoi jishaku ni hippararete iru you ni ki ga tsukeba mujaki ni waraiau Hitotsu hitotsu to mado ni akari tomoru Kimi ga iru nara modotte koyou itsu demo kono basho ni Kegarenaki omoi ga bokura wo yonde iru I can hear the calling Dore dake hanare kao ga mienakute mo tagai ni wasurenai no wa Hitsuyou to shi hitsuyou to sarete iru koto sore ga subete hoka ni wa nani mo nai Kimi to iru toki boku wa boku ni nareru sou iu ki ga suru Kotoba yori hayaku wakari aeru kagayaku shunkan azayaka ni Ima made mo kore kara mo yakusoku nado suru koto wa nai darou Dare ni mo mane dekinai onaji yume wo miyou can you hear the calling Kono koe wo kikoeru kai wow wow wow wow Ima nara kikoeru kai douka kurushimanaide ~~~~~~Engtrans~~~~~~ Can you hear this voice? wow wow wow wow Can you hear it now? Please don't suffer Time heaps up in no time, It seems nothing can be seen soon While the color of the city keeps changing, We are still together somehow Something connects our hearts, Caring each other all the time Laughing each other innocently as if strong magnets pull each other Light turns on at windows one after another I'll come back if you are here, to this place anytime (Yes, I'm looking for you) Pure souls are calling us, that is all, nothing else Being with you, I can be myself I feel like that (I can hear the calling) Knowing each other faster than words, clearly at shining moment I won't promise you from now on (Still I'm calling you) Dream the same which nobody can imitate, Can you hear the calling? (calling) Can you hear this voice? wow wow wow wow Can you hear it now? Please don't suffer Em có nghe thấy giọng nói đó không? wow wow wow Em có nghe thấy không? Xin em đừng cố chịu đựng nữa Thời gian chất chồng theo tháng năm Dường như anh sắp chẳng nhìn thấy gì nữa Khi sắc màu phố thị đổi thay Cách nào đó đôi ta vẫn bên nhau Điều gì đang kết nối trái tim chúng ta Quan tâm lẫn nhau mọi lúc Cười đùa trong sáng cùng nhau Như có sức lôi cuồn mãnh liệt hút chúng ta lại gần nhau Ánh đèn bật sáng tiếp nối trên ô cửa Anh sẽ trở lại nếu có em ở đây, đến nơi này bất cứ lúc nào (Phải, anh đang tìm kiếm em) Linh hồn thuần khiết đang vẫy gọi chúng ta, chẳng còn gì khác Bên em, anh cảm giác có thể là chính mình (Anh có nghe tiếng gọi) Đôi ta hiểu nhau còn hơn mọi lời thốt ra, trong khoảnh khắc sáng ngời ấy Anh sẽ không hứa hẹn điều gì, từ bây giờ cho đến mai sau (Anh vẫn cất tiếng gọi) Cùng xây mộng ước mà không ai bắt chước được, em có nghe thấy chăng? (tiếng gọi) Em có nghe thấy? wow wow wow wow Em có nghe thấy giọng nói ấy? Xin em đừng chịu đựng nữa
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...