Lời Dịch - Both Sides Now (Love Actually OST) - Joni Mitchell

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 1.093 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Both Sides Now (Love Actually OST) - Joni Mitchell







    Rows and flows of angel hair And ice cream castles in the air And feather canyons everywhere I've looked at clouds that way But now they only block the sun They rain and snow on everyone So many things I would have done Clouds got in my way I've looked at clouds from both sides now From up and down, and still somehow It's cloud illusions I recall I really don't know clouds at all Moons and Junes and Ferris wheels(*) The dizzy dancing way that you feel As every fairy tale comes real I've looked at love that way But now it's just another show And you leave 'em laughing when you go And if you care, don't let them know Don't give yourself away I've looked at love from both sides now From give and take, and still somehow It's love's illusions I recall I really don't know love Really don't know love at all Tears and fears and feeling proud To say "I love you" right out loud Dreams and schemes and circus crowds I've looked at life that way Oh but now old friends they're acting strange And they shake their heads And they tell me that I've changed Well something's lost but something's gained In living every day I've looked at life from both sides now From win and lose and still somehow It's life's illusions I recall I really don't know life at all It's life's illusions I recall I really don't know life I really don't know life at all Suối tóc bềnh bồng của thiên thần Và tòa lâu đài kem trong không trung Với hẻm núi lông vũ ở mọi nơi Tôi đã nhìn thấy đám mây như thế đó Nhưng giờ đây chúng che khuất mặt trời Mây đổ mưa và cả tuyết lên mọi người Quá nhiều điều tôi đã lảm Đám mây cản đường tôi Giờ đây tôi nhìn mây theo hai hướng Từ phía trên và phía dưới, bằng cách này cách khác Tôi nhớ lại, đó là ảo tưởng của những đám mây Tôi thực sự chẳng hiểu mây gì cả Ánh trăng, tháng Sáu và Bánh xe khổng lồ Điệu nhảy xoay tròn mà bạn cảm nhận Như câu chuyện thần tiên biến thành sự thật Tôi đã nhìn tình yêu theo cách đó Nhưng bây giờ chỉ là một buổi biểu diễn khác Và bạn để mặc họ cười nhạo khi ra đi Nếu bạn có bận tâm, đừng để họ biết Đừng đánh mất chính mình Tôi đã nhìn nhận tình yêu theo hai phương diện Cho đi và nhận lấy, và bằng cách nào đó Tôi nhắc nhở mình đó chỉ là ảo ảnh tình yêu Tôi thực sự chẳng hiểu nổi tình yêu Chẳng hiểu chút gì về tình yêu Nước mắt và sợ hãi, và cảm thấy tự hào Để thốt lên được "Em yêu anh" Mộng ước, kế hoạch và đám đông huyên náo Tôi đã nhìn cuộc sống như thế đó Nhưng những người bạn cũ đang hành xử kì lạ Và họ lắc đầu Rồi họ nói rằng tôi đã thay đổi Ờ có gì đó mất đi nhưng có gì đó đật được Trong cuộc sống mỗi ngày Tôi đã nhìn cuộc sống từ hai phương diện Thắng và thua, bằng cách nào đó Tôi nhắc nhở mình đó chỉ là ảo ảnh cuộc sống Tôi chẳng biết gì về cuộc sống này Tôi nhắc nhở mình đó chỉ là ảo ảnh cuộc sống Tôi chẳng biết gì về cuộc sống này Tôi thực sự chẳng biết gì hết
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...