Lời Dịch - Bereavement - Insomnium

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 618 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Bereavement - Insomnium







    Bereavement Would you come and share My cross, my pain, my heartbroken nature For this burden is too heavy to bear Too troublesome for one man to handle Since my darkness swallowed The last gleam of light I've been rambling in the shadows Hour after hour in the dark They who never got sorrow, Grinding grief in their hearts Never lost a thing, Never had a thing They who never witnessed beauty, That flamed even the all-encompassing night Never lost a thing, Never had a thing Now these bitter tears run ceaseless, And drown my hope far too deep It must've been the day we parted When I trapped this sadness in me Since my darkness swallowed The last gleam of light I've been clothed in mourning, Wearing sorrow day and night Mất Mát Bạn có sẵn lòng đến và sẻ chia Một nỗi thống khổ, bi ai, một con tim tan nát Vì gánh u sầu càng nặng xuống bờ vai Quá gian nan cho một người chịu đựng Kể từ khi mây đen của cuộc đời Nuốt trọn tia sáng cuối cùng trên thế gian Cho tôi lang thang giữa bốn bề tăm tối Từng khắc trôi qua trong mịt mù Những ai chưa từng biết thương đau, Nén muộn phiền xuống tận đáy con tim Chưa bao giờ mất, Cũng không bao giờ được Những ai chưa từng chứng kiến một cái đẹp, Còn hăm hở trước cả đêm trường bao la Chưa bao giờ mất, Cũng không bao giờ được Giờ giọt nước mắt đắng cay chảy hoài không dứt, Dìm chết hy vọng xuống vực sâu Đó hẳn là ngày ta chia cắt Khi tôi tự mình gặm nhắm nỗi sầu đau Kể từ khi mây đen của cuộc đời Nuốt trọn tia sáng cuối cùng trên thế gian Tôi khoác lên người chiếc áo màu tang tóc, Mang phận đoạ đày lê bước ngày truân chuyên
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...