Lời Dịch - Angels - MxPx

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 624 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Angels - MxPx

    <thead> </thead>
    <a href="http://dbmedia.crossrhythms.co.uk/audio/mp3/25440-7.mp3" title="VnTopic MP3 Player" target="_blank">VnTopic MP3 Player - Click to Download</a>

    In a room without a window, your head starts caving in Your mind takes you to places, that it's never been In a house without a hallway, there's nothing more to see Four walls full of pickup sticks and atrophy Where the sun shines bright and I don't have to lock my door Where the moon is full and I'm not tired, anymore Where angels carry me along the way Where I can close my eyes at night and pray Where angels sit and watch me while I look up to the sky Where angels carry me along the way In a grave without a body, the worms lay all alone This room is a tomb, it's my home In a song without a meaning, your mind starts going blank Send in reinforcements, we need a tank Where the sun shines bright and I don't have to lock my door Where the moon is full and I'm not tired, anymore Where angels carry me along the way Where I can close my eyes at night and pray Where angels sit and watch me while I look up to the sky Where angels carry me along the way Spread your wings around me, take me higher into the air Free prisoners from shackles, teach them they should not despair In time we all will know, our destination, which way we will go Where angels carry me along the way Where I can close my eyes at night and pray Where angels sit and watch me while I look up to the sky Where angels carry me along the way Trong một căn phòng không cửa sổ, đầu bạn bắt đầu khuất phục Trí bạn đưa bạn đến những nơi mà nó chưa đến bao giờ Trong một căn nhà không có hành lang, chẳng còn gì nữa để nhìn Bốn bức tường đầy kín những cái que cời và sự rã rời Nơi mặt trời chiếu sáng và tôi không phải khóa cửa Nơi mặt trăng tròn và tôi không còn mệt mỏi nữa Nơi những thiên thần đưa tôi đi theo Nơi tôi có thể nhắm mắt vào ban đêm và nguyện cầu Nơi thiên thần ngồi và nhìn tôi khi tôi nhìn lên trời Nơi thiên thần mang tôi đi theo Trong ngôi mộ không xác, những con dòi nằm lẻ loi Căn phòng này là một nấm mồ, đó là nhà tôi Trong một bài hát vô nghĩa, tâm trí bạn bắt đầu trống rỗng Gởi tiếp viện, chúng ta cần một chiếc xe tăng Nơi mặt trời chiếu sáng và tôi không phải khóa cửa Nơi mặt trăng tròn và tôi không còn mệt mỏi nữa [Điệp khúc] Giương rộng đôi cánh của bạn quanh tôi, đưa tôi bay cao lên không trung Thả những tù nhân khỏi xiềng xích, dạy họ, họ không nên tuyệt vọng Rồi chúng ta sẽ biết đích đến của chúng ta, phương hướng mà chúng ta sẽ đi [Điệp khúc]
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...